— Ты так думаешь? Мне тоже всегда хотелось заниматься танцами, но папа говорил, что у меня совсем нет слуха и что легче научить танцевать слона.
Она усмехнулась, вспомнив, как завидовала в детстве своей считавшейся одаренной младшей сестре. Фиона слыла красавицей, и все мальчишки в школе добивались ее внимания.
— Я занимаюсь танцами уже третий год. Сначала мне не нравилось, но папа настоял. Он мечтал станцевать со мной на моей свадьбе.
Грейс растерялась, не зная, как отреагировать на этот опасный поворот в ходе разговора, но выйти из затруднительного положения ей помогла сама Стефани.
— Вы сегодня поженились, да?
— Да. — Грейс почувствовала, что краснеет. — А ты имеешь что-нибудь против?
Стефани погрузилась в раздумье, которое закончилось тем, что она покачала головой.
— Нет.
— Нет? О чем речь?
Габриэль подошел к девочке, погладил ее по голове и повернулся к Грейс.
— Вы уже познакомились?
Грейс кивнула. Габриэль взглянул на Стефани.
— Так о чем вы разговаривали?
— Я сказала, что ничего не имею против того, что вы поженились. — Девочка встала. — Ты не будешь возражать, если я пойду к себе и послушаю музыку?
— Конечно. А ты какую музыку любишь, Грейс? — Габриэль задал вопрос так, будто ответ его действительно интересовал. Может быть, считает, что она уже слишком стара для современной музыки? Может, в его глазах она выглядит ровесницей Бетховена или Моцарта? Нет, надо забыть о своих годах, иначе на этом можно свихнуться.
— Моя любимая группа — «АББА», а еще мне очень нравятся наши калифорнийские группы.
— И мне тоже! — воскликнула Стефани и улыбнулась так по-детски открыто, что у Грейс защемило в груди.
Габриэль удивленно покачал головой.
— В таком случае, девочки, я остаюсь в меньшинстве. — Он развел руками, как бы признавая поражение, и незаметно подмигнул Грейс.
— У тебя много пластинок, Стефани? Я собираю свою коллекцию лет семнадцать, и у меня очень неплохая подборка. Есть даже редкие диски.
— Я смогу их послушать? Вы разрешите? — Стефани потянула Габриэля за рукав. — Ты ведь не будешь против, если Грейс покажет мне свои пластинки?
— Разумеется, нет. Договаривайся с Грейс. Пожалуй, я тоже что-нибудь съем.
— Пэгги просила предупредить, что обед сегодня на полчаса раньше, — бросила уже от дверей Стефани. — Пока, Грейс.
— Пока.
Итак, похоже первое препятствие взято. Или об этом говорить пока еще слишком рано? Грейс задумчиво посмотрела на варящего кофе Габриэля. В этом человеке было что-то необыкновенное, что-то, притягивающее к нему людей. Как ожила Стефани, когда он вошел в кухню! Девочка явно обожает его. Интересно, с таким ли обожанием относилась к нему «костлявая» Саманта? Впрочем, это не ее дело. Срок их делового соглашения рано или поздно истечет, и тогда каждый пойдет своим путем.
7
— А теперь то же самое еще раз и помедленнее. — Кэтрин смотрела на Грейс так, будто та только что сообщила, что сорвала джек-пот в лотерее. — Ты сказала, что вышла замуж, или мне только послышалось?
— Нет, не послышалось.
Грейс выдвинула ящик стола, заглянула в него и, не найдя ничего нового, задвинула. Объяснение с Кэтрин выглядело заурядной репетицией перед спектаклем, которым должно стать другое объяснение. С родителями и Фионой. Накануне она была так занята устройством на новом месте, что не успела позвонить им. Но, как ни тяни с решением проблемы, само собой ничто не проходит. Как любит говорить Синтия, проблема — что нежелательная беременность: стараешься о ней не думать, а живот все равно растет.
— Та-а-к… — протянула Кэтрин.
— Только, пожалуйста, давай обойдемся без поздравлений и всего такого, ладно? Никакой романтики и никакого романа. Ничего подобного.
Глаза Кэтрин округлились от удивления.
— Как это?
— А вот так. Я вышла замуж для того, чтобы помочь одному человеку.
Если бы еще и саму себя в этом убедить! — подумала Грейс.
— И кто же этот человек?
— Габриэль. Габриэль Санчес.
— Уж не тот ли красавец, который…
— Он. Ему нужен вид на жительство.
Кэтрин покачала головой.
— Ну и ну. Значит, этому парню понадобился вид на жительство, и он не придумал ничего лучшего, как жениться на тебе. Вот это сюрприз. Таких, как ты, называют «темными лошадками».
— Я дам тебе номер телефона, по которому ты сможешь найти меня в случае необходимости. — Грейс взяла карандаш, пододвинула чистый лист бумаги и попыталась сосредоточиться на делах.