Выбрать главу

Момент, которого было достаточно Фетчеру. Подлетев быстрее, чем это казалось возможным, он ударил клешнёй в грудь Джейка, пробив повреждённую лазером броню и впившись в плоть и рёбра.

Боль была невообразимой.

Охватив броню и кости, Флетчер потащил Джейка к краю крыши. С тошнотворным звуком он вытащил клешню из его груди и поднял на уровень непроницаемого забрала шлема, словно любуясь кровью и харгелем, капающими с заострённых стальных пальцев.

Его голос снова прогремел из динамиков:

— Я должен признать, щенок. У тебя храброе сердце, — динамики взорвались металлическим смехом, когда хан помахал перед лицом Джейка окровавленной рукой. — Смотри. Это не оно?

Джейк бывал ранен больше раз, чем мог вспомнить, а в нескольких случаях медики полагали, что он очень близок к смерти. Но эта битва открывала целые новые горизонты боли.

Он не знал, были это наркотики или приближение смерти, но после длительного пребывания размытым, мир вокруг стал внезапно резким и чётким. Первым, что он увидел, обретя эту новую ясность, было плотоядно смотрящее лицо Малавая Флетчера, больше не прикрытое забралом.

Хан склонился к Джейку, потянувшись к запирающему механизму его шлема. Содрав шлем, он, прищурившись, посмотрел своим единственным человеческим глазом в глаз Джейка.

— Наконец мы встретились, лицом к лицу. Наконец я отомщу за то небольшое оскорбление, которое ты нанёс мне на Биркло.

Джейк попытался пошевелиться, но не мог. Возможно, из-за тяжёлого колена бронекостюма Флетчера, прижимающего к земле его грудь, а, возможно, из-за его отвратительного дыхания, которое парализовало его.

Капли слюны сыпались на лицо Джейка.

— Ты думаешь, ты очень умный, воут? — разразился тирадой Флетчер. — Умнее меня, в любом случае. Старый Малавай Флетчер безумец, в конце концов.

Джейк подумал, что он снова теряет сознание. То, что говорил Флетчер, не имело никакого смысла, и что-то двигалось в дыму за ним.

Вспышка молнии прорезала небо. Она на короткое мгновение осветила двух элементалов ярко жёлтым светом, придавая лицу Флетчера странный вид, как у мертвеца. Он снова вжал колено в раненную грудь Джейка.

— Они все думают, что умнее меня. Особенно эта крыса, Джеймс Кобб. Но никто из них, никто из них не контролирует Адских Коней как я.

Малавай Флетчер поднялся и широким жестом указал на весь Нью-Денвер.

— Безумец, ха? Хоть кто-то из них может получить верность целого клана? Нет. Хоть кто-то из них заручился поддержкой, необходимой для этого крестового похода? Нет. Хоть кто-то из них мог даже подумать о том, чтобы в одиночку уничтожить клан Призрачного Медведя? Совершенно нет.

Раскат грома прокатился над полем боя, когда Флетчер поднял правую руку, направив ствол лазера прямо в истерзанную грудь Джейка.

— А ты, мой юный друг. Ты точно думаешь, что умнее меня. Ты думаешь, что твоя маленькая диверсия сработала, воут?

Ум Джейка бешено заработал. Откуда он знал? Ему рассказала Лита? Но она исчезла прежде, чем план даже был намечен…

Снова тень мелькнула за Флетчером. В этот раз Джейк был уверен. Он даже рассмотрел силуэт: женщина, держащая в обеих руках меч, поднявшая его для удара.

«Нет! Не тут. Не сейчас!»

Хан пристально смотрел на него ужасным взглядом, и Джейк подумал, что настоящий глаз выглядел также безжизненно, как и искусственный.

— Диверсия, ну-ну. Что, если я скажу, что именно этого я и хотел, что всё это было сделано, чтобы заманить тебя сюда? Ты никогда не узнаешь. Джейк Кабрински, ты не умнее, чем я. Наша битва не закончилась на Когтевом кряже, но сейчас закончится. Когда я покончу с тобой, от тебя не остается даже пепла, чтобы отправить в Страну Мечты.

— Если я не остановлю тебя! — выкрикнул голос из темноты.

«Этот голос, — думал Джейк. — Возможно ли это?»

Он увидел серебристый след от предмета, ударившего Флетчера по голове. Кровь брызнула на Джейка, а хан отступил на несколько шагов от силы удара. Теперь атаковавший его показался.