Выбрать главу

— Когда вы вышли из дома после драки с ее отцом, — продолжала допытываться Холли, пытаясь прояснить все обстоятельства дела, — не заметил ли рядом какую-нибудь чужую машину, то есть машину, не принадлежавшую семье Каталони?

— Нет, — ответил Рэндалл. — Вы можете задавать мне вопросы до бесконечности, но я еще раз повторяю: в доме не было посторонних.

Холли повернулась к Уинтерсу.

— Мог ли источник огня находиться за пределами дома?

— Нет, — уверенно ответил тот. — У специалистов пожарной команды не было ни малейших сомнений в том, что очаг возгорания находился в спальне Стеллы.

— Но как же это заключение совместить с рассказом Рэндалла? — спросила Холли с недоумением. — Он сказал, что находился в спальне в тот момент, когда начался пожар. Он только что сообщил нам, что пожар возник в холле, на первом этаже, после того, как Стелла спустилась вниз, решив сжечь своего отца.

— Послушайте, — примирительно заметил Рэндалл, — в ту ночь все произошло так быстро, что невозможно было уследить за событиями. Не исключено, что я в чем-то ошибся.

— Ты что, хочешь изменить свои показания? — грозно спросила Холли, с трудом сдерживая гнев. — Мы сидим здесь столько времени, слушаем весь этот бред, а теперь ты заявляешь, что все, возможно, было совсем не так. Выходит, ты берешь свои слова обратно?

— Нет, — сказал Рэндалл. — Я мог ошибиться только в том, что касается последовательности событий. Я ведь уже говорил, что у меня не очень хорошая память. — Он замолчал и задумался. — Возможно, отец Стеллы вошел к ней в спальню, а она, увидев его, вскочила с кровати, схватила со стола горючую жидкость и… Понимаете, — добавил он, кивнув в сторону Уинтерса, — она могла сделать это прямо у своей кровати, как сказал он. Я хорошо помню, что мы сидели и разговаривали на ее кровати. Было уже поздно, примерно двенадцать часов ночи. Может быть, я даже немного вздремнул, а проснулся через некоторое время от криков старика.

— Но что же ты все-таки видел? — спросила его Холли, скрестив руки на груди. — Если ты был в той же комнате, Рэндалл, как мог ты не увидеть того, что там происходило?

— Там было много дыма и практически ничего нельзя было разглядеть, — ответил он задумчиво. Его глаза внезапно заблестели. — Послушайте, если я почувствовал запах горевшего тела, то скорее всего старик действительно был в той же комнате. Думаю, Стелла заранее достала спички и жидкость, оставила их поблизости, а потом мы с ней уснули. Ее отец, видимо, решил войти к ней в спальню, чтобы снова пробрать за непростительное легкомыслие. В этот момент она проснулась, плеснула на него жидкость и зажгла спичку.

— Позволь мне задать тебе еще один вопрос, — обратилась к нему Холли. — Если ты знал, что эта трагедия произошла по вине Стеллы, то почему собрал вещички и быстренько удрал из Хьюстона? Почему же ты сбежал, если чувствовал себя невиновным? Неужели ты не понимал, что твое бегство будет расценено полицией как главное доказательство твоей вины? Ты должен был знать, что тебя станут разыскивать в качестве подозреваемого.

— Я любил ее, — сказал Рэндалл, — а бедняжка была так изуродована. От ее красоты не осталось и следа. Как я мог явиться в суд и рассказать правду о том, что случилось, прекрасно понимая, что из-за моих показаний ее посадят в тюрьму? Могли я поступить так с женщиной, к которой был неравнодушен?

Уинтерс наклонился к Холли и прошептал ей на ухо:

— Шестнадцать лет назад он готов был все свалить на нее. В досье есть его заявление.

В комнате на минуту воцарилось молчание. Затем Холли хлопнула ладонью по столу и попыталась вывести Рэндалла из себя.

— Ты хочешь накормить нас дерьмом, Рэндалл, — яростно сказала она. — Ведь ты мог промолчать тогда! Однако, когда наши люди впервые встретились с тобой вскоре после пожара, ты без колебаний указал на Стеллу как на виновницу происшедшего. Если бы не твое заявление, детектив Уинтерс никогда бы не решился арестовать ее. Только после того, как ты трусливо сбежал из города, прокуратура вынуждена была прекратить расследование этого дела, поскольку ты был единственным свидетелем.

Плечо Рэндалла стало нервно подергиваться. Теперь, наконец, он вспомнил этого старого пердуна. Прошло много лет, и он совершенно забыл, как выглядел Уинтерс тогда. В те времена он не носил широкополую ковбойскую шляпу.

— Но ведь вы могли легко найти меня, — продолжал он спорить. — Однако ко мне никто не приходил, никто меня не разыскивал.