- Черт, мы уже в створе! Эй, Сторджис, право на борт! Держать равновесие! Ответим залповым. - Он взглянул на ДПЦ. - Курс ноль-девять-восемь.
Сторджис повторил команду, глядя на индикатор угла перекладки руля.
- Простите, мистер Росс, - сказал Уиллард-Смит, - у нас ведь тоже есть пятидюймовое орудие. Почему мы не открываем огонь?
- Отсюда его не достать. Наша пятидюймовка заряжается вручную. Двадцать пятый калибр. А у него четыре орудия тридцать восьмого калибра заряжаются механически. Мы можем делать десять залпов в минуту, а он - больше двадцати на каждое орудие. Следующий залп будет с недолетом. Они попытаются взять нас в вилку, а потом откроют беглый из всех орудий.
- То есть больше ста выстрелов в минуту?
- Да.
- Недурной переплет, да?
Вспышка, клубы дыма, короткий свист - и два зеленых столба взмыли вверх в пятидесяти ярдах по левому и правому борту.
- Ну вот, мы в вилке, - сказал Брент.
- Можно поздравить друг друга? - усмехнулся Уиллард-Смит.
- Курс ноль-девять-восемь взят, сэр, - доложил Сторджис.
- Что на ДПЦ, командир! - прокричал из люка Оуэн.
- Пока ничего. Следите за своими приборами, мистер Оуэн.
- На цели! - хором воскликнули горизонтальный и вертикальный наводчики пятидюймовки.
- Он в створе, сэр, - сообщил командир орудия.
- Беглым - огонь! Хрен с ним - куда попадете! Но я не дам ему потопить нас, как котят.
Из короткого ствола вырвалось пламя. Люди на мостике застонали, держась за уши. Ноздри защекотал запах кордита. Новый снаряд со скрежетом ушел в казенную часть. По левому борту "Джиринга" тоже выплеснулась колонна воды. Брент услышал приказ командира орудия:
- Вверх на два градуса, восемьдесят ярдов по нормали, поправка тридцать!
Пушка дала новый залп.
- Берет право на борт, командир! - крикнул Брент.
- "Первый" на подходе, сэр!
Серый "Флетчер" выплыл из-за горизонта по левому борту лодки. Брент всегда восхищался величавой грацией "Флетчеров". На корпусе четко видна черная единица. Два орудий в носовой части изрыгают огонь. Вокруг арабского судна замелькали короткие вспышки. Но как ни странно, арабы проигнорировали их. Главная батарея "Джиринга" вела беглый огонь по лодке.
Бренту показалось, что он заглянул в адову бездну. Орудия палили с такой скоростью, что, казалось, весь эсминец объят пламенем. Вопили, стонали, шипели, визжали снаряды. Море дыбилось невысокими всплесками. Низкий борт лодки - трудная мишень, поэтому арабы пытаются задавить ее огневым напором.
- А почему они в нашего не стреляют? - прокричал Уиллард-Смит в ухо Бренту.
- Наверно, хотят сперва отомстить за "Гефару".
- Вот дураки!
- Право на борт! - приказал Уильямс Сторджису. - Курс два-шесть-пять! А потом наклонился к люку. - Мистер Оуэн, как только выправим курс, я начну давать вам пеленг для торпедной атаки. Мне нужна стопроцентная точность.
Брента удивили такие маневры. Уильямс подходит почти вплотную к "Джирингу", хочет ввести в действие все шесть носовых торпедных аппаратов. Но ведь пока они подойдут на идеальное расстояние для торпедной атаки, эсминец успеет их потопить. Стопроцентное растворение означает, что торпеды пойдут открытым веером: одна по носу, четыре по миделю и одна по корме. Если обеспечить попадание, Файту не составит труда добить араба. Все-таки крепкий мужик этот Уильямс. Другой бы на его месте бросился под прикрытие эсминца. Да, такое решение было бы самым логичным и разумным. Но логика и разум выиграли гораздо меньше сражений, чем смелость и неожиданная тактика. Должно быть, это и имел в виду Уильямс, когда сказал: "Я не дам ему потопить нас, как котят!"
- Открыть наружные крышки аппаратов с первого по шестой! - крикнул в люк Уильямс.
- Командир... - Брент придвинулся к нему поближе, - по-моему, рано. На двадцати узлах мы затопим торпедный отсек.
Уильямс выругался и кивнул.
- Отставить, мистер Оуэн! Не открывать.
"Блэкфин" еще не успел развернуться, как произошло первое попадание. Брент, будто в замедленной съемке, следил за подлетающим снарядом - тот скользил над водой большой синей бутылкой, потом смерть метнулась к ним, оставляя на воде разбегающуюся рябь и вздымая фонтаны брызг.
Снаряд перелетел через правый борт и врезался в станину пушки. Артиллеристы разом отскочили; Боумена от сотрясения сшибло с ног; Брент пошатнулся. В ушах его взвился хор испуганных, гневных, страдальческих воплей. Осколки ударили по ветрозащитному экрану и взмыли к трубам перископа; на палубу посыпались части человеческих тел.
Немного придя в себя, Брент увидел Уильямса и Уилларда-Смита, лежащих навзничь на палубе. Он во всю глотку заорал в люк:
- Курс два-шесть-пять! Что там с тобой, черт побери?! Санитары - на мостик!
- Есть, сэр! - донеслись из рубки испуганные голоса.
Уильямс лежал у ног Брента; каска сбилась набок, весь лоб и шея в крови. Пятидюймовка угрожающе свесилась с борта, и покачивалась в такт лодке, удерживаемая одним палубным пиллерсом. Четверых из расчета "смыло" за борт, еще двоих, как букашек, расплющило о кормовую часть мостика. Два "Эрликона" разнесло в щепки вместе с пулеметчиками. Голова одного из впередсмотрящих мелькала в волнах, другой окровавленным тюфяком повис на ограждении. Из разорванной груди хлестала кровь; как поломанные спички, торчали белые ребра, одну ногу оторвало до колена. Кром и его заряжающий, старшина Юйдзи Итиока, стояли рядом с Уиллардом-Смитом, который встал и прислонился к ограждению. Кажется, кроме легкой контузии, у всех троих ничего нет. Впередсмотрящие с мостика и Боумен скрючились в углу и глядели на Брента широко раскрытыми от ужаса глазами.
- По местам! - взревел он.
Рядовые и старшина-артиллерист на полусогнутых бросились выполнять приказ.
- Здесь кровь, сэр! - окликнул из люка Оуэн.
Брент понял, что кровь одного из наводчиков орудия сочится сквозь клапан главного индуктора.
- Потерпите! - бросил он. - Вся лодка в крови.
- Курс менять будем? - спросил Оуэн.
Оглядевшись вокруг, Брент ощутил в жилах знакомую раскаленную лаву. Отомстить! Отомстить! Осторожность, страх, здравый смысл - все поглотила первобытная жажда мести. Ну нет, тем, кто сотворил такое с его лодкой, с его товарищами, это даром не пройдет.