– Почему бы нам не забыть прошлые обиды, Габриэлла? – настаивал Тоби. – Уверяю тебя, я уже обо всем забыл.
Ее глаза недоверчиво расширились. Он забыл о том, как пришел к ней в спальню три месяца назад, когда она приехала навестить Джеймса на выходные? Забыл о том, как целовал ее, бросал на кровать, срывал с нее одежду, шептал ей на ухо непристойности?
Слава богу, Джеймс пришел вовремя и помешал ему ее изнасиловать. Он запретил Тоби переступать порог «Грешем-Хаус».
– Убирайся отсюда, Тоби! – приказала она. – Уходи!
– Ты не хочешь узнать, как можно прямо сейчас положить конец вашему браку с Руфусом и прибрать к рукам двадцать пять миллионов? – Выдвинув стул, Тоби уселся на него.
Габриэлла покачала головой.
– То, что ты хочешь мне сказать, меня не интересует.
– Но ты еще ничего не слышала…
– И не хочу! – категорически заявила она, зная, что от этого мерзавца нельзя было ждать ничего хорошего. – Как ты узнал, что мы с Руфусом поженились?
Тоби пожал плечами.
– Для этого мне понадобилось просто позвонить Дэвиду Брьюстеру. Он был безумно рад сообщить мне, что вы собрались выполнить условия моего покойного дядюшки и пожениться. – Он поморщился. – У меня создалось такое впечатление, что этот уважаемый джентльмен терпеть меня не может.
– Нетрудно догадаться почему, – съязвила Габриэлла. – Полагаю, это ты приложил руку к тому, чтобы у загса нас окружила толпа репортеров?
– Скажем, это была всего лишь невинная шутка с моей стороны. – Тоби беззаботно пожал плечами. – Зная, как вы с Руфусом друг к другу относитесь, я подумал, что было бы забавно увидеть вас двоих на фотографии в газете.
Габриэлла напряглась.
– И как мы друг к другу относимся?
– Руфус, очевидно, тебя глубоко презирает, – весело произнес Тоби, – а ты ему не доверяешь.
Насчет отношения Руфуса к ней он был абсолютно прав, но насчет ее чувств к Руфусу ошибался.
Впрочем, она сама лишь недавно все осознала…
– Это не твое дело, Тоби, – ответила Габриэлла. – Кажется, я просила тебя уйти.
– А я, кажется, хотел сделать тебе деловое предложение, – нетерпеливо произнес Тоби.
– Оно меня нисколько не интересует!
– Не говори так, пока не выслушаешь меня.
– Я не собираюсь тебя слушать! – воскликнула она. – Любое предложение, исходящее от тебя, вызывает подозрения.
– Очень смешно! – Тоби нетерпеливо вздохнул. – Послушай, Габриэлла, все, что от тебя требуется, это расторгнуть брак с Руфусом в течение шести месяцев и таким образом не выполнить условия, указанные в завещании. Тогда я унаследую все состояние Джеймса и разделю его пополам с тобой.
Он действительно хорошо все продумал.
– После этого мы с тобой можем пожениться, если захочешь, – хрипло произнес он. – Я всегда тебя хотел, Габриэлла.
– Я бы предпочла остаться женой Руфуса, который меня презирает, чем выйти замуж за такого мерзавца, как ты, – отрезала она.
– Не смей меня оскорблять, Габриэлла, – пробормотал он, вставая и направляясь к ней.
– Не приближайся ко мне, – предупредила его она.
– Или что?
– Я предупреждаю тебя, Тоби! – Она с яростью посмотрела на него, не зная, что делать, если он не остановится.
Если она начнет звать на помощь, то все это закончится громким скандалом посреди магазина, чего ни в коем случае нельзя было допускать. С другой стороны, она не может позволить Тоби подойти к ней. Этот человек, для которого попытка изнасилования была всего лишь шуткой, вызывал у нее отвращение.
– Что ты собираешься делать, Габриэлла? – цинично протянул он. – На этот раз здесь нет дядюшки Джеймса, чтобы защитить тебя. – Его лицо посуровело. – И учитывая то, что по твоей вине он лишил меня наследства, думаю, ты могла бы быть со мной поласковее.
Габриэлла знала, что он имел в виду под словом «поласковее». Одна мысль о близости с этим мужчиной вызывала у нее тошноту.
– Боюсь, что не получится, Тоби, – заверила его она. – Теперь ты должен уйти. Если Руфус обнаружит тебя здесь, у всех нас будут неприятности.
– Но я хочу, чтобы мы с тобой снова стали друзьями, Габриэлла, – настойчиво произнес Тоби.
Они никогда не были друзьями, лишь членами одной семьи. Разговаривали друг с другом во время семейных торжеств, пока Тоби не показал свое истинное лицо.
– Руфус может прийти в любой момент и застать тебя здесь, – убеждала она его. – Ты должен уйти.
Тоби самодовольно улыбнулся.
– Я не боюсь Руфуса.
– Правда? – произнес Руфус ледяным тоном, поднимая ширму.
Войдя в ресторан, он окинул безжалостным взглядом Габриэллу и Тоби. Его лицо было непроницаемым, и Габриэлла могла только догадываться, какую часть их разговора он подслушал.
Он и сам терялся в догадках. Габриэлла просила Тоби уйти, но делала ли она это из-за того, что ей было противно его присутствие, или просто опасалась, что их могут застать вместе?
То, что она вызывала у него желание, вовсе не означало, что он должен был изменить свое мнение о ней.
Тоби улыбнулся.
– Спокойно, Руфус. Мы с Габриэллой были друзьями задолго до вашего фиктивного брака. Три месяца назад мы повздорили. Габриэлла на меня разозлилась. Довольно сильно, раз вышла за тебя замуж, – язвительно добавил он.
– Это наглая ложь! – возмутилась Габриэлла. – Руфус, ты ведь не веришь тому, что он говорит? – Она нетерпеливо вздохнула.
Руфус не знал, чему верить. Желание, которое он испытывал к Габриэлле, лишило его способности трезво оценивать происходящее. Его приводило в ярость то, что Тоби стоял рядом с Габриэллой и утверждал, будто в прошлом они были любовниками.
Он бросил на кузена ледяной взгляд.
– Думаю, будет лучше, если ты последуешь совету Габриэллы и уйдешь, Тоби. И если ты захочешь снова увидеться с моей женой, тебе придется подождать полгода, – отрезал он. – К тому времени она станет богаче на двадцать пять миллионов.
– Руфус, неужели ты и вправду думаешь, что мы с Тоби были любовниками? – спросила Габриэлла.
Его холодный взгляд был красноречивее всяких слов. Похоже, ему доставляло удовольствие думать о ней самое худшее.
Какую часть их разговора с Тоби успел он подслушать?
Достаточно было услышать, как она умоляла Тоби уйти, чтобы поверить словам этого негодяя.
Но она просила Тоби уйти не потому, что волновалась за него. Он сам мог о себе позаботиться. Она боялась нарушить хрупкое перемирие, которого они с Руфусом достигли сегодня.
И, судя по обвиняющему взгляду Руфуса, оно было нарушено.
Габриэлла отчаянно тряхнула головой.
– Руфус, я бы никогда…
– Не трать попусту слова, Габриэлла, – с притворным сочувствием протянул Тоби. – Разве ты не видишь, что Руфус не верит ни единому твоему слову?
Тоби был прав. Руфус действительно ей не верил. Его красивое лицо было непроницаемым, когда она встретилась с ним взглядом.
Как ей переубедить его?
Это было невозможно, потому что Руфус не хотел ей верить.
– Думаю, тебе лучше уйти, Тоби, – холодно сказал Руфус молодому человеку.
Беспечно пожав плечами, тот с вызовом посмотрел на обоих.
– Позвони мне, Габриэлла, когда тебе надоест наказывать меня за нашу нелепую ссору. Подумай только, что мы с тобой могли бы сделать с состоянием в пятьдесят миллионов фунтов, если бы поженились! – заманчиво добавил он. – Да, Руфус. Я предложил Габриэлле выйти за меня замуж.
– Ей будет трудновато это сделать, потому что она уже замужем за мной, – процедил сквозь зубы Руфус.
– Брак легко расторгнуть, – самоуверенно произнес Тоби. – Когда вы разведетесь, Габриэлла станет моей женой. – Он улыбнулся. – Видишь, Руфус, Габриэлла в обоих случаях останется в выигрыше, не так ли? – язвительно добавил он.
– Убирайся отсюда! – прорычал Руфус, с трудом удерживаясь от того, чтобы не задушить своего кузена.