— В любом случае пришлось бы: весна в этом году ранняя. У меня все готово. Собственно, я пришел доложить королю, что войско выступает. Благословите, ваше величество.
— Шалопай, — дед встал, обнял его, крепко прижав к груди. — Удачи тебе, внук. Благословляю.
— Спасибо, дед. Знаешь, я не говорил тебе, до того, как придут вести от фор Виттенца, это не имело смысла. Теперь скажу. В этот раз я настроен раздавить их. Додавить до полной капитуляции, до нашего протектората. Уже не в спорных территориях дело, не в рудниках и источниках. Они перешли грань, и они поплатятся. Клалия, угроза Киру. Попытки убить не только меня, фор Циррента, адмирала Гронтеша, но и женщин. Не говоря уж о том, что они чуть не подобрались к тебе.
— Да, твоя мачеха в этот раз оказалась умницей, — поддел дед, прекрасно знающий о неприязни внука. Но Ларк лишь кивнул в ответ: как бы они с Клалией друг к другу ни относились, ее предупреждение и в самом деле помогло. Как сказал фор Циррент, от агентов Одара в столице осталась примерно половина, и те перевербованные. Он отправляется на войну, не тревожась за тех, кого оставляет за спиной. После всех зимних покушений…
— Так что подсчитывай заранее суммы контрибуций, — хищно предложил Ларк.
— Спасибо, что предупредил, — подначил дед. — Иди уже. Долгие проводы…
Долгие проводы дед не любил, Ларк знал. Да чего уж, он и сам предпочитал обходиться без слезливых сентиментальных прощаний.
Правда, у отца просидел долго, но то другой разговор. С отцом он каждый раз прощался, словно навсегда, и каждый раз оба делали вид, что уверены в следующей встрече — скорой и благополучной. О некоторых вещах лучше не говорить вслух, тем более что они известны и без слов — обоим. Поэтому говорили о Клалии («Я рад, сынок, что вы с нею наконец нашли общий язык»), о Кире («Он ведь мой брат, я только и дожидаюсь, когда немного подрастет и окрепнет, и можно будет научить его чему-нибудь интересному»), о возможной женитьбе Ларка («Мне торопиться некуда, и совершенно зря дед волнуется» — «Глупый ты еще, сын, не понимаешь, какие это счастье — хорошая жена»)…
Наверное, именно из-за разговора с отцом его вдруг понесло попрощаться с Джегейль. Он слышал, что граф фор Циррент с «племянницей» вернулся в столицу несколько дней назад, однако дела не оставляли времени для визитов — да оно, может, и к лучшему. Вовсе не было у Ларка уверенности, что барышня фор Циррент захочет его видеть. Но теперь… Все же не на пикник отправляется — на войну. Отчего не попрощаться с девушкой, с которой не слишком хорошо прошла последняя встреча? Ларк хотел вспоминать ее как доброго друга и надеяться, что и она будет ждать новой встречи — пусть как друг, а не как невеста, неважно. Главное, чтобы ждала.
В доме фор Циррентов совсем не удивились его появлению. Графа не было, поэтому принца встретила старшая виконтесса — на правах хозяйки. Ей, правда, составляла компанию милейшая тетушка Реннара, и Ларк поспешно отказался от чая в обществе дам.
— У меня, к сожалению, крайне мало времени. Но, виконтесса, могу ли я надеяться… — та насмешливо склонила голову, и Ларк запнулся, вспомнив вдруг: у Джегейль не было секретов от тетушки. Наверняка и весь их последний разговор пересказала, вместе со своими выводами, обидами и мнением о границах дозволенного для королей. — Войска уходят завтра утром, — сказал он просто, — я хотел бы попрощаться с Джегейль. Мне больно думать о том, что я оставляю ее с обидой на меня. Я ценю нашу с ней дружбу и не хочу потерять ее… окончательно.
— Что ж, ваше высочество, — виконтесса улыбнулась с легкой, почти неуловимой насмешкой, — они в саду. Первые по-настоящему теплые дни лучше проводить под небом, чем в четырех стенах, вы согласны? Можете пройти к ним, на правах друга дома. Полагаю, мы тоже к вам присоединимся, но чуть позже.
«Они» Ларк понял как «Джегейль и ее служанка» — скорей всего, та старуха, которая была с ней вместе в путешествии. Однако по саду, по выложенным камнями тропинкам и по-весеннему короткой, но густой траве с визгом и смехом носились две девушки. Джегейль и — Ларк едва не хлопнул себя по лбу: мог бы сразу догадаться! — Сильвия, сестренка Реннара. Похоже, они прекрасно нашли общий язык, хотя Сильвия младше Джегейль, кажется, лет на десять.
— Смотри, Джелль, вон еще! Давай, кто быстрей, того и добыча!
Стоя в тени у самых дверей, Ларк смотрел, как девушки несутся в дальнюю часть сада — Джегейль по дорожке, приподнимая юбки и, кажется, слегка поддаваясь, а Сильвия — очертя голову, напрямик по траве. Вот она пригнула голову, в последний миг уклонившись от встречи с низкой яблоневой веткой… впрочем, не вполне уклонившись, из небрежно сколотых волос выпал гребень, золотые кудри рассыпались по спине. Джегейль свернула подобрать, крикнула:
— Эй, Златовласка, гребешок потеряла!
— Зато я первая! — Сильвия обернулась, махнув рукой, присела на корточки и принялась рвать какие-то мелкие желтые цветы — у нагретой солнцем кирпичной стены их росла целая полянка.
Джегейль уже неторопливо подошла к ней, ловко собрала волосы в узел, сколола гребнем. Сказала что-то — Ларк не расслышал. Девушки засмеялись, и он, собрав всю свою решимость, оторвался от дверей и пошел к ним.
— Ого, да у нас гости, — Джегейль заметила его первой. — Какими судьбами?
Сильвия обернулась, вскочила, ойкнув, уронив цветы. Ларк заторопился. Джегейль глядела на него, слегка прищурившись, точно так же, как ее тетка, чуть склонив голову. Вот уж, в самом деле, не поверишь, что не родные!
— Ваше высочество, — Сильвия, не выдержав, поприветствовала его первой, поклонившись слегка неуклюже, но по всем правилам придворного этикета.
— Милые барышни, — принц отдал поклон, — прошу вас без церемоний, я здесь, как изволила выразиться виконтесса Эбигейль, на правах друга дома. Сильвия, Джегейль. Прошу простить, что прервал ваше веселье.
— Ваше высочество, вы предлагаете без церемоний, а в голосе церемонности, — Джегейль неопределенно повертела в воздухе рукой, — хоть телегами грузи. Мне-то все равно, но вы смущаете Сильвию.
— Ах, прошу прощения, — Ларк натянуто рассмеялся. Сестренка Реннара отчаянно смущалась в его присутствии, он успел это заметить еще при первом знакомстве. Но с этим ничего не сделаешь, он здесь не виноват. Обычные чувства девочки из провинции, которая впервые попала в столицу, да еще и возраст такой, вот-вот станет невестой.
— Итак? — разбила неловкое молчание Джегейль.
Ларк благодарно кивнул.
— Итак, я зашел попрощаться. Войска уходят завтра. Плохая примета — отправляться на войну, оставляя позади обиженную девушку.
— Приме-ета, — протянула Джегейль.
— Если вы решили, что я только из-за приметы, то вы ошибаетесь!
— Из-за чего же еще?
— Я ценю вашу дружбу, виконтесса. Когда я вернусь… Надеюсь, ваша обида успеет остыть, и мы сможем общаться по-прежнему. Поверьте, потерять вас как друга действительно невыносимо для меня.
— И невыгодно для государства?
— Именно для государства, — серьезно подтвердил Ларк. — Не только для короны. Вы ведь понимаете разницу, правда?
Джегейль нахмурилась, помолчала и медленно кивнула:
— Пожалуй, понимаю. Хорошо, если так. Но ваш дед прежде всего думал о короне, да?
— Это недостаток всех стариков, которые волнуются о будущем своих внуков. Вы ведь понимаете. Король — не исключение, он тоже человек.
Джегейль помолчала еще. Ларк ждал, отчего-то глядя на руки Сильвии — та, не поднимая глаз, общипывала лепестки у несчастного цветка.
— Ладно. Будем считать, ваше высочество, что мы друг друга поняли и закрепили статус-кво. Так это, кажется, называется у политиков? Отправляйтесь на свою войну со спокойной душой и только с хорошими приметами. Кстати! А какие хорошие приметы?
— Ну-у, — Ларк довольно улыбнулся, — если девушка подарит цветы с пожеланием удачи, это очень даже хорошая примета. Еще лучше, если она позволит пригласить ее на танец на первом балу после войны.
— Слышала? — Джегейль ткнула пальцем Сильвии в плечо. — Вперед, это хорошая примета! Мы же обе хотим, чтобы у наследника короны все было хорошо?