— Да, и по всему дворцу.
— Хорошо, — Тори оттолкнулась от стола и направилась в ванную. — Ты собираешься потереть мне спинку или как? — бросила она через плечо небрежную фразу с дразнящей улыбкой на лице и с визгом бросилась в ванную, когда Лукас вскочил со стула.
* * *
Лукас знал, что Виктория жаждет быстрее добраться до своей семьи, но не мог отказать себе в удовольствии расчесать ее волосы. Он так любил их!
— Ты собрала вещи?
— Только небольшую сумку, у меня во дворце целый шкаф одежды. Я не смогла заставить себя…
— Я очень рад, — их взгляды встретились в зеркале. — Как будто ты все еще здесь, — его голос чуть дрогнул. — Я позабочусь о них.
Сморгнув накатившую слезинку, Тори кивнула.
* * *
— Если ты не сядешь и не успокоишься, я попрошу Блайанта дать тебе что-нибудь и вырубить! — Уильям, стоя перед женой, был настроен очень решительно. — Садись! — жестом указывал он, и Кассандра поняла, что довела мужа до предела. Сидя в экипаже, который доставил их на посадочную площадку, она всю дорогу смотрела в небо.
— Где они? — постоянно ныла Кэсси. — Ты уверен…
— Кассандра! — Уильям никогда не видел ее такой, даже в первые дни ее спасения с Земли. Его всегда логичная, сдержанная и собранная жена была сегодня капризно нетерпелива, как ребенок двух циклов.
— Я знаю, знаю. Я просто не могу… — она встала, но его взгляд остановил ее.
— Они уже близко, — он присел перед ней на корточки и взял ее дрожащие руки. — Потерпи! Осталось совсем немного. Еще пять минут, и ты увидишь свою семью.
— Остальных членов моей семьи, — она обхватила ладошками его лицо. — Не могу дождаться, когда ты познакомишься с ними, Уильям.
— Понимаю. Я знаю, любовь моя, но ты должна успокоиться. Это не полезно ни для тебя, ни для ребенка.
— Я в порядке, — она сделала успокаивающий вдох. — Мне просто нужно увидеть их, убедиться, что они живы и в безопасности, — ее пальцы впились в его руку, когда «Стрела» пролетела над дворцом и приземлилась.
Уильям помог беременной жене встать.
* * *
Виктория посмотрела на свою семью, когда «Стрела» села, и улыбнулась. Они хорошо перенесли полет на Кариниан. Она с полной ответственностью позаботилась, чтобы у них были наглядные материалы о новом доме, и начала обучение Бретта.
Встав, Тори не смогла сдержать слезы: они дома, они в безопасности!
— Добро пожаловать на Кариниан! Добро пожаловать домой!
* * *
Кассандра сделала нерешительный шаг к «Стреле», когда люк открылся. Сначала спустились охранники и выстроились вдоль трапа, усиливая тех, кто уже был там. Следом появилась Виктория, нашла глазами Кассандру и, кивнув ей, отступила в сторону, чтобы ее отец мог сделать свой первый шаг на каринианскую землю.
— Питер! — Кассандра сдавленно вскрикнула, оторвалась от мужа и побежала к ним. Уильям жестом приказал охранникам пропустить королеву и последовал за ней.
Питер с изумлением наблюдал, как его младшая сестренка бежит к нему. Она стала старше, но не было сомнений, что это его Кэсси и что она беременна. Он сделал всего несколько шагов, а сестра мгновенно оказалась в его объятиях. Он покачнулся от ее неожиданного напора, но надежные руки удержали его от падения.
— О Боже, Питер! Питер, о Боже! — отстранившись, она жадно всматривалась в его лицо, и слезы радости текли по ее щекам. — О Боже! — Кэсси уткнулась лицом в его шею.
Питер закрыл глаза и позволил себе насладиться моментом. Он держал в руках свою любимую младшую сестренку, которую оплакивал много циклов. Она жива!
— Все в порядке. Я здесь, — он прижал ее к себе так крепко, как было возможно с ее выпирающим животом, чтобы не навредить ей. — Успокойся, Касс, тебя может стошнить, — детское прозвище, которое брат дал ей, заставило ее плакать еще сильнее.
— Кассандра, — она, наконец, услышала обеспокоенный голос Уильяма.
Слегка отстранившись, женщина нежно поцеловала изможденное лицо старшего брата.
— Я в порядке, — в глазах мужа она видела нешуточное беспокойство. — Уильям… Уильям, это мой брат Питер! — Радость в ее глазах почти ошеломила мужчину. Уильям взял ее за руку, и она позволила ему притянуть себя ближе.
— Питер, это мой муж, Уильям, — мужчины, ничего не говоря, оценивали друг друга.
— Для меня честь, наконец, встретиться с вами, капитан Чемберлен, — Уильям заговорил первым.
Питер придирчиво оценивал огромного мужчину, который защищал его дочь и сестру все эти годы, циклы.