В ее выпуклых голубых глазах мелькнула жалость. Она решила, я не знаю, что это такое.
— Платье для приема, театра, коктейлей. И еще… — Она склонилась ко мне и сообщила конфиденциально. — Могу посоветовать хороший магазин женского белья. Оно совершенно не портит линий фигуры.
Какой фигуры, чуть не завопила я, глаза-то разуй!
И чинно поблагодарила ее.
После ухода Барри я в некотором обалдении побродила по комнате, трогая ручки, двери, мебель, заглянула в ванную и окончательно пала духом. Соответствовать этому месту мне будет нелегко.
Створка огромного окна отъехала в сторону. Я выглянула и зажмурилась. Солнце, зелень, цветущие прямо под окнами клумбы… Я уловила далекий, но отчетливый звук. Боже, у него еще и лошади есть! С риском заблудиться я выбралась из лабиринта огромного дома и пошла искать лошадей.
У конюшни меня и обрел Клейтон.
— Джессика, все с ног сбились…
Я ела глазами прогуливавшихся красавцев.
— Это все ваше?
Мой вопрос его позабавил. Клейтон привалился к ограде, поглядывая то на меня, то на лошадей.
— Разумеется. Любите лошадей?
— Заочно. Ни разу на них не ездила.
— Я приставлю к вам тренера. Можете на них кататься.
Благодетель…
— Спасибо, — чинно сказала я. — А зачем вы меня искали?
— Время обеда.
— Я не хочу.
— Присутствовать на обедах тоже входит в ваши обязанности. Идемте.
Многообразные же у меня обязанности! Или Клейтон просто желает убедиться, что я умею пользоваться столовыми приборами?
****
Костюм стойкого мышиного цвета, белая блузка, телесные чулки и черные туфли — такой красавицей явилась я на следующее утро в офис в правом крыле дома. Осторожно присела за стол — чертов костюм подтягивал, я просто не могла не держаться прямо — точь-в-точь как стержень в авторучке. Пока я размышляла, доложить ли о своем прибытии, Клейтон сам выглянул из кабинета. Как всегда элегантный, просто блестящий с головы до пят.
— А, вы уже здесь! Сейчас прибудут супруги Бейкер. Примите их и попросите немного подождать.
— Что я должна сделать? — спросила я, разнервничавшись. Клейтон внимательно смотрел на меня: ну точно, полная идиотка!
— Поздоровайтесь с ними. Пригласите присесть. Предложите кофе или прохладительные напитки. Извинитесь и попросите немного подождать.
Я выдохнула. Действительно, разложенное поэтапно задание оказалось совсем нетрудным.
— Хорошо, — покорно сказала я.
— Встаньте. Я хочу посмотреть, как вы выглядите.
Я медленно поднялась. Клейтон смотрел с ожиданием. Пришлось выйти из-за прикрытия стола и разок повернуться вокруг своей оси. Очевидно, он остался довольным длиной юбки, потому что одобрительно кивнул.
— Прекрасно. Только вот волосы… с ними надо что-то делать.
— Скажите, что. Я сделаю, — угрюмо согласилась я. Сама я могла предложить только прополку.
Засунув руки в карманы, Клейтон обошел вокруг меня. Остановился, склонив голову набок, и уставился на мои волосы с затруднением. Наконец подвел итог:
— Ну, с этим пока ничего не поделаешь.
Он был тактичен, что употребил слово "пока".
Я снова заняла свое место и нервно закурила. Тут же открылась дверь кабинета и мистер Клейтон, мило улыбаясь, произнес:
— Мне бы не хотелось, чтобы вы курили в приемной, Джессика. Хорошо?
"Еще раз закуришь здесь, затушу сигарету об твою задницу!" — перевела я и за неимением пепельницы привычно ткнула сигаретой в подошву туфли.
Кажется, для первого раза я справилась неплохо. Я встретила чету Бейкеров стоя. Я усадила их в кресла. Я предложила кофе и прохладительные напитки (правда, перепутала, что кому подавать). Я только не знала, о чем с ними беседовать и беседовать ли вообще. Некоторое время оба глазели на меня с одинаковым недоумением, потом мистер Бейкер переключился на свежую газету, а миссис Бейкер, холеная крашеная блондинка, на две головы выше мужа, осведомилась:
— Вы новый секретарь мистера Клейтона?
— Да, — призналась я.
— Очень мило, — заявила она, неизвестно отчего приходя в великолепное расположение духа.
Распахнулась дверь и вышеупомянутый Клейтон, сияя полуденным солнцем, устремился навстречу посетителям.
— Прошу прощения за задержку, очень рад вас видеть… вы, как всегда, великолепны, Тереза…
Я, наконец, могла с облегчением вздохнуть и отбросить ручку, которую крутила в руках, словно волшебную палочку.
Когда чета Бейкеров покидала кабинет, казалось, они смотрят на меня как-то по-особенному. Я тут же составила диалог, состоявшийся за закрытыми дверями. "Кстати, где вы нашли эту секретаршу?" "Ах, эту? В клинике. Она, знаете ли, бывшая наркоманка". "О-о-о! а вы ен боитесь?" Ну и так далее.