Выбрать главу

Спик говорил с увлечением, зал отвечал ему напряженным вниманием, и с каждой фразой его речь становилась все более стройной, выразительной, плавной. Он очень кратко доложил о походе к озеру Танганьика — об этом в свое время сможет дать более полный отчет капитан Бертон — и затем перешел к описанию своего рейда к озеру Укереве, или Ньянца. Он охарактеризовал страну между Уньямвези и озером Ньянца, отметив богатство ресурсов, плодородие земель, обилие скота и невиданную нигде ранее густоту населения. Имея в своем распоряжении строго ограниченное время, Спик нещадно подгонял носильщиков. И ему удалось пройти свой путь втрое быстрее, чем двигался караван под командой Бертона.

— Третьего августа, — продолжал Спик, — мой караван ранним утром покинул очередную стоянку и стал подниматься извилистой тропой по пологому холму, который за отсутствием для него местного наименования я позволю себе назвать «Соммерсет». — Послышался негромкий гул одобрения. — И когда я достиг вершины, вдруг перед моими глазами засверкал широкий простор бледно-голубых вод озера Ньянца. Стоя лицом на северо-запад, я увидел в прозрачном и спокойном утреннем воздухе четко очерченную линию водного горизонта. Слова арабов полностью подтвердились: озеро оказалось огромным, противоположного берега не было видно.

Слева от моего наблюдательного пункта я увидел на расстоянии нескольких миль архипелаг островов, поднимающихся из воды на двести-триста футов. Впереди справа тянулся западный отрог большого острова Укереве, скрывавший продолжение озера на северо-восток. А у подножия продолговатого гребня высот, на котором я стоял, между берегом и островом Укереве простирался широкий залив, уходящий далеко на восток, где я заметил смутные очертания пологих холмов. Подо мной, совсем близко, в озеро впадал с юга узкий лиман, вдоль берега которого лежал мой путь в последние три дня. Это был вид, который и в знакомой, хорошо изученной стране привлек бы внимание путника своей красотой. Острова, одетые зеленым лесом, усеянные угловатыми глыбами гранита, отражались в зеркале неподвижных вод, на которых там и здесь мой взор различал маленькие черные точки — утлые челны рыбаков. А в долине, расстилавшейся у подножия холма, на котором я стоял, над темно-зелеными рощами, где притаились села и деревушки, поднимались сизые дымки, и тростниковые крыши пестрели как бурые крапинки на изумрудной зелени молочаевого кустарника, разросшегося вокруг опрятных хижин, и аллеи живых изгородей расчерчивали границы полей и селений не менее живописно, чем любой садовый кустарник в нашей милой Англии. Но наслаждение от самого вида не шло ни в какое сравнение с теми более сильными и волнующими чувствами, что поднимались во мне при мысли о географическом значении района, простиравшегося подо мной.

Спик сделал небольшую паузу, оглядел высокий зал с портретами путешественников на стенах и самими путешественниками в креслах, набрал воздуха в легкие и с приподнятой интонацией произнес:

— …ибо я больше не сомневался, что озеро, лежавшее у моих ног, питает своими водами ту загадочную реку, истоки которой были предметом стольких умозрительных построений и целью поисков стольких исследователей.

Спик даже вздрогнул от неожиданности — буря аплодисментов разразилась в зале. Налетев откуда-то сзади, где сидели скромные молодые люди с военной выправкой, она с быстротой шквала охватила середину, затем вторглась в передние ряды, и вот уже весь зал рукоплескал сотнями ладоней, захлопали корифеи первого ряда, и сам президент Мерчисон, повернувшись лицом к оратору, одобрительно и величественно кивая головой, беззвучно, но выразительно соединял и разъединял белые кисти в белоснежных крахмальных манжетах…

А Спик стоял на трибуне, охваченный странным волнением. Вот он бросил им долгожданную весть, он принес Англии честь открытия истоков Нила, и они своими рукоплесканиями вознесли его на вершину славы… Сегодня же эту весть подхватят газеты, телеграф разнесет ее но свету… А между тем — между тем это только догадка! Пусть основанная на веских, по его мнению, доводах, но пока все же не больше чем догадка. У Спика на мгновение потемнело в глазах… Но буря аплодисментов стихла, в зале воцарилось спокойствие. Они ждали от него чего-то большего… Поздно теперь отступать! Теперь надо доказывать свою правоту. И эти люди, так горячо принявшие его первое смелое сообщение, должны стать его союзниками, его, а не Бертона!.. Они будут очень нужны, потому что ему, быть может, нелегко будет защитить свою точку зрения. Да, они будут на его стороне! Внезапная мысль, отчаянно смелая, блеснула в его возбужденном уме. Спик поднял голову и в воцарившемся молчании торжественно провозгласил: