— Пользуйтесь возможностями, которые предоставляют вам заинтересованные в ваших открытиях сильные мира сего, но служите не им, а науке, истине. Людям необходимо знать истину, ибо только тогда они смогут правильно и разумно строить свою жизнь.
Если же их головы забиты химерами, то каждый их шаг, даже совершенный, с наилучшими намерениями, будет приносить лишь новые бедствия. Нет ничего дороже истины. Это знали подвижники науки, чьи имена навеки вошли в историю. Многим из них истина стоила жизни — что ж, если уж за что-нибудь платить такой ценой… Положить свою жизнь на алтарь истины — это ли не высшее назначение мыслящего человека?..
Но Спика не трогали взволнованные слова старика. Слишком занят был его молодой горячий ум мечтами об успехе, о славе… Разве успех — это не путь к счастью? И почему-то мысль о счастье облекалась в образ женщины, будто бы давным-давно знакомой — удивительной, непостижимой, той, что находилась так близко и была так бесконечно далека… А Энн время от времени бросала на Спика смелые открытые взгляды, в которых ничего нельзя было прочесть, кроме невероятной, почти пугающей глубины…
Было уже поздно, и Спик стал прощаться. Проводив его, старик Бид вернулся в гостиную и сказал грустно:
— Боюсь, Энн, что я ничего не достиг. Неужели и этот будет таким, как они все?
— Нет, отец, я не думаю, — сказала она нараспев. — Он добрый…
Тонни Крофт считал своим естественным долгом информировать Джона Спика обо всем, что касалось Изабеллы Эранделл. На другой же день после доклада Спика в Королевском географическом обществе Тонни явился к нему в гостиницу еще до второго завтрака и с порога возвестил:
— Что-то невероятное! Если бы ты ее видел!
— Кого? — удивился Спик.
— Он еще спрашивает! Изабеллу, конечно! Если бы ты видел, Джек, что с ней происходит!
— А что, собственно, такое с ней происходит? — все еще не мог взять в толк африканский следопыт.
— Как, ты не понимаешь? Ведь она обручена с Бертоном — тайно, разумеется. Успех Бертона для нее вопрос жизни и смерти. А тут являешься ты и докладываешь первым, выхватываешь у Ричарда из-под носа все, что принесла ваша экспедиция: открытие озера Виктория и право возглавлять экспедицию к нильскому истоку! Она рвет и мечет. Ее считали образцом самообладания, а теперь она стала сущей тигрицей. Слышал бы ты, как она тебя называла. «Бессовестный интриган» — это еще было самое невинное выражение! Если бы ты попался ей на глаза, она бы тебя растерзала. Она считает, что приоритет открытия Виктории-Ньянцы должен принадлежать Бертону, потому что он был начальником экспедиции.
— В этом она будет едина со своим женихом, — заметил Спик с недоброй улыбкой…
В последующие дни Спик получал от Тонни Крофта подробную информацию о том, как Изабелла через всех своих родных и знакомых настраивает светское общество против «нелойяльного компаньона», который вместо благодарности «предал» своего начальника, «из милости» взявшего его с собой в Африку, где «от этого неуча» не было никакой пользы.
Однако отношение к Спику совета Королевского географического общества и всех правительственных инстанций оставалось неизменным, и вскоре он был официально назначен начальником экспедиции к истокам Нила. Ее предполагалось снарядить самым спешным образом. Помощником Спика назначили капитана Джеймса Гранта из индийской армии, которому уже был послан вызов. По инициативе Мерчисона было решено, что в то время как экспедиция Спика будет пробираться к истоку Нила вокруг озера Виктория-Ньянца, навстречу ей, вверх по Нилу, будет послана другая экспедиция на кораблях, которую возглавит испытанный следопыт Джон Петрик. В Гондокоро, конечном пункте судоходства по Бахр-эль-Джебелю, он встретит Спика и передаст ему корабли, которые доставят экспедицию водным путем в Александрию.
День за днем все яснее рисовались в воображении Спика детали его будущей экспедиции; пора уже было подумать о практической подготовке. Надо было прочитать целую кучу литературы, подобрать, а частично самому сконструировать и заказать снаряжение… А между тем он еще не успел побывать на родине, в Соммерсетшире, где ему предстоял приятный труд: чучела убитых в Африке животных, пересланные с различными оказиями, ожидали своего размещения в комнатах родительского дома.