Выбрать главу

— Если будет мальчик, давайте назовем его…

Эмирей не договорил. Карета внезапно остановилась. Он мрачно глянул в окошко, но ничего не увидел.

— Подождите немного, — сказал он и открыл дверцу кареты, — только не выходите.

Элиза кивнула. Она с заметным волнением стала прислушиваться к тому, что происходит снаружи. В черных глазах ее отразился страх. Настоящий страх не за себя, а за ребенка. Она рукой коснулась живота. И вдруг раздались торопливый топот, леденящий душу крик и приказ взяться за оружие. Лязг мечей и свист выпущенных стрел пронзили воздух, заставив Элизу задрожать. Она окончательно потеряла самообладание, когда все стихло. Настала зловещая тишина.

Элиза едва дышала, до крови прикусив губу, чтобы не заплакать. И вот дверце экипажа открылось. Перед ней стоял тот, кого она точно не ожидала здесь увидеть.

— Бернард?

Она, казалось, не понимала до конца, что произошло.

— Выходите, Элиза, — приказал он холодно, — побыстрее.

Она нерешительно замешкалась, боясь выходить. Но Бернард не вытерпел и, резко схватив ее за руку, потянул на себя. Элиза не удержалась на ногах и чуть было не упала, но вовремя оперлась на стенку кареты.

Когда они чуть отошли, Элиза смогла увидеть короля. Он стоял на коленях, руки ему завели за спину и к горлу приставили лезвие кинжала. В таком же положении находился Сэм и еще несколько оставшихся в живых воинов. На земле лежало больше двух десятков мертвых тел.

При виде Элизы король совсем забыл о лезвии у горла. Он стал брыкаться, желая вырваться из плена. Лезвие поцарапало ему горло, и на коже выступили капли крови. Элиза испуганно воскликнула, увидев, как кинжал чуть было не перерезал горло королю, и попросила его:

— Не надо!

Эмирей, однако, не перестал сопротивляться. И его резвость стала отчаяннее, когда Бернард приставил к горлу принцессы кончик меча.

— Элиза, видит Бог, я дал тебе шанс, — напомнил он, — но ты от него отказалась. У тебя имелась возможность выполнить поручение Ареона, но ты этого не сделала.

— Как быстро ты предал мою семью! — злобно прорычала Элиза. — Как быстро стал собачкой Ареона!

— А ты быстро изменила своей стране, связав свою жизнь с врагом, с которым твоя семья сражалась многие десятки лет. Из-за которого пролилось много крови твоих воинов!

Бернард с брезгливой ненавистью оглядел Эмирея и перевел взгляд на принцессу.

— Ареон убил Георга! — крикнула Элиза. — Он убил законного короля Мириха! Твоего короля, Бернард! А теперь ты служишь убийце. Разве это не измена?

— Я хотел тебе помочь, — сказал Бернард, не обращая внимания на слова принцессы, — но ты предала всех нас! Легла под эту свинью, опозорив весь свой род! Очернив имя отца!

Он шагнул к ней, а она отступила на шаг назад. Он снова приблизился к ней, а она отошла назад.

— Закрыть глаза на твое богохульство и измену просто нельзя! — продолжил Бернард.

Эмирей наклонил голову назад, подальше от лезвия кинжала, и резко встал, оттолкнув одного своего пленителя и увернувшись от удара другого. Сэм принялся сопротивляться, но получилось у него не так хорошо.

Элиза отступала до тех пор, пока у нее это получалось. Все громче становились звуки волн, бьющихся о каменные скалы. Назад идти было уже невозможно. Сзади был только обрыв и море. Об этом знал и Бернард, о чем свидетельствовало его довольное лицо.

— Ареон просил тебе передать, — сказал он с нескрываемой ухмылкой, — что твой брат никогда не был достоин стоять во главе страны. Он тот еще плакса. В ту ночь, когда Магрен явился к нему и приставил к его горлу кинжал, Георг, как ребенок, в слезах просил его помиловать! Свои сопли распускал с мольбой его пощадить!

— Это не правда! — уверенно заявила Элиза. — Ты лжешь!

Эмирею удалось растолкать всех, и он побежал к принцессе. Он толкнул Бернарда, и из его рук выскользнул меч. Он повалил Бернарда, и они кубарем покатились по твердой земле. Эмирей оказался наверху и одним сильным ударом в челюсть лишил врага сознания.