Тонкие губы Розы сжались в недоброжелательной улыбке.
— Что вы хотели? — бросила она Анне, посмотрев на мужа.
— Комнату хочет снять, — ответил тот, устало почесав спину, — разберись с этим, а я пойду навещу Роберта.
— Опять ты в этот проклятый кабак! — вскрикнула Роза, и крупное лицо пуще прежнего покраснело от злости. — Чтобы сгорела твоя пивнушка и ты вместе с ней!
Муж не обратил внимания на некультурную брань и качающейся походкой довольный ушел в неизвестную Анне сторону. Он, очевидно, привык к постоянным ругательствам из-за его походов в кабак. А учитывая внешний вид хозяина дома, он бывает в пивнушке не один раз за день!
Когда Роберт удалился на довольно большое расстояние, Роза наконец посмотрела на Анну.
— Че стоишь, как вкопанная? — недовольно бросила она. — Проходи, чего стоять на пороге.
Анна вошла в дом, и дверь за ней закрылась. Солнце к тому времени окончательно скрылось за горизонтом, и сумерки легли на землю.
Глава 28
Роза — очень красивое имя, название прелестного цветка, воплощения женственности, красоты, милости и любви. Но все эти качества напрочь отсутствовали у женщины, в доме которой Анна арендовала маленькую комнату.
Началось все с того, что у Анны не было с собой денег. Но имелись два красивых платья, подаренных графом. Одеяния были качественно сшиты из дорогих тканей. Анна смогла продать их не по заслуженной стоимости, но этих денег хотя бы хватило, чтобы покрыть расходы на жилье. Анна оплатила комнату на месяц вперед и на следующее утро отправилась искать работу.
В первую очередь Анна зашла в местную пекарню, но там мест не оказалось. Недалеко от пекарни ей попалась деревянная вывеска, приглашающая посетить ткача. Анна зашла туда без особой веры, и все оправдалось: там тоже для нее работы не нашлось.
Анна обошла много мест, и ближе к вечеру окончательно утратила надежду. На что она вообще надеялась, когда решила самостоятельно вступить во взрослую жизнь? Анна прикусила нижнюю губу. Никаких слез! Нужно взять себя в руки, еще ничего не потеряно.
Анна пошла на рынок, расспрашивая хозяев каждой лавки, но ответ был один и тот же. И вот на один такой вопрос она услышала положительный ответ и обрадовалась.
— Руки покажи, — волевым тоном почти приказала хозяйка лавки, женщина больше сорока лет, с платком на голове, из-под которого выглядывали черные с проседью пряди волос.
Она стояла, засучив рукава, и строго хмурилась. Анна послушно показала ладони, не понимая, к чему это.
— Ну и ну, — надменно фыркнула женщина, — да ты никогда не работала! Твои руки, дорогуша, никогда не знали труда.
— Это не имеет значения, — сказала Анна и опустила руки, — сейчас мне нужна работа. И если вам нечего мне предложить, то я, пожалуй, пойду.
Она собралась уходить, но хозяйка лавки ее остановила.
— Только работа будет не из легких, — предупредила она.
— Ничего, — уверенно произнесла Анна, — я согласна.
Насколько работа будет трудной, Анна даже предположить не могла. Хозяйка овощной лавки сказала Анне прийти завтра на рассвете в это же место, а сейчас попросила помыть овощи. Перед тем как выставлять овощи на полки, их нужно было перемыть и привести в надлежащий вид.
Она по указанию хозяйки, которую звали Маргарет, промыла овощи в холодной воде и очистила их от грязи и земли. Только к концу работы Анна подняла голову и вдруг заметила, что уже вечереет.
Маргарет расплатилась с Анной за сегодняшнюю работу двумя медными монетами. По пути домой она все время разглядывала монеты. А ведь это ее первые деньги, заработанные честным трудом. Но вскоре взгляд ее переместился с монет на руки. И Анна ужаснулась, как ее ладони покраснели от холодной воды, в которой провели почти целый день. Под ногти забилась грязь, пальцы покрылись царапинами, а кожа стала совсем сухой.
По дороге домой Анна зашла в пекарню и купила себе одну маленькую буханку хлеба. Так у нее осталось всего одна медная монета.
Войдя домой, Анна незаметно проскочила мимо гостиной в свою комнату. У Розы и ее мужа Роберта было двое детей. Мальчик и девочка с разницей в два года. И оба ребенка отличались особенной наглостью, жадностью и умением браниться. А запас брани у них был обширный! Анна впервые видела подобных детей. Но не особо удивилась, ведь дети всегда похожи на родителей. А Роза с Робертом умели только переругиваться, обзывать друг друга и грызться, как кот с собакой.
Анна постоянно слышала, как Роза ворчала, Роберт кричал на нее, чтобы она умолкла, а дети дрались из-за очередной новой вещицы. Не семья, а подарок!
Анна устала рухнула на кровать. Какой же жесткий матрас! Ругань внизу не прекращалась. Она закрыла руками уши и постаралась заснуть. Ведь завтра довольно тяжелый день. И как быстро все поменялось. Теперь у нее имелась комната, за которую нужно платить, и работа. Но справится ли она в одиночку?
Анне было страшно от неопределённости будущего. Но еще сильнее она чувствовала тоску. Анна поглядела на криво стоящую старую тумбочку со сломанной ножкой, на которую поставила горшочек с посаженным семенем. Семя было в земле уже давно, но росточек так и не появился. Она полила его водой и несколько минут просто смотрела на землю. Она скучала по замку, а скорее по его обитателям, и так хотела вновь увидеть графа, услышать его голос и коснуться его холодной руки, что согревала ее сердце…
Но Анна больше ему не нужна. Она отвернулась от горшочка. Теперь он живет своей жизнью, а Анна — своей. Наверное, граф уже привел очередную девушку, которая может оказаться истинной. Она его исцелит, он станет человеком, как прежде, и они заживут прекрасно и счастливо. Что ж, удачи им! Но почему тогда ее сердце так болит?
Анна легла спать. Завтра на рассвете ей нужно было идти на работу.
И через пару минут Анна погрузилась в сон
— Что ты хотела сказать? — осведомился кто-то.
Анна огляделась. Она снова во сне? Но почему она до сих пор видит эти воспоминания из жизни графа Эмирсона? Ведь теперь они далеко дуг от друга.
— У меня есть мысль, — Элиза присела на стул.
— Мы слушаем, — заинтересованно сказал Эмирей, усаживаясь напротив принцессы.
За столом собрались Сэм, Чад и Пол. Все они обратили выжидающие взгляды на Элизу.
— Отомстить врагу следует его же методом. Как Ареон поступил с Георгом, — когда Элиза произнесла имя покойного брата, ее ладонь непроизвольно сжалась в крепкий кулак, — так же нужно поступить и с ним.
— Что вы имеете в виду? — не понял Чад.
— Попробовать убить Ареона с помощью наёмника, внедрившегося во дворец, — пояснила Элиза. — Сначала попробуем это. Если ничего не получится, тогда придется вступить с ним в бой.
Эмирей нахмурился.
— К сожалению, у меня нет столько людей, чтобы воевать с Ареоном и при этом одержать над ним вверх, — констатировал неприятный факт король. — Можно попробовать осуществить ваш план, Элиза. Но как найти верного и при этом опытного головореза?
Элиза молчала. Об этом она, видимо, не подумала. Если подыскать неподходящего человека, которого запросто можно перекупить, то он едва ли подойдет для этой ответственной миссии.
— Я могу пойти, — неожиданно предложил Пол.
Все удивленно поглядели на вызвавшегося командира. Тогда Пол пояснил:
— Я хорош в этом, вы и сами это знаете. У меня есть навыки, приобретённые за годы службы. Я справлюсь. Я, конечно, хотел стать ученым, но, увы, жизнь направляет меня в совершенно другое русло. И я это давно принял.
Эмирей встретился взглядом с Сэмом. Он будто хотел узнать мнение своего верного советника.
— Думаю можно попробовать, — согласился Сэм. — Тогда тебе, Пол, нужно набрать в команду пару опытных товарищей, которым ты сможешь довериться.
Пол понимающе кивнул.
— Если с этим решили, — сказала принцесса, вставая из-за круглого большого стола, — тогда я на всякий случай пошлю письмо своим людям, тем, кто беспрекословно остается верен моей семье на протяжении многих лет. У этих лордов есть люди, оружия и, надеюсь, желание мне помочь.