Выбрать главу

Как же ей хотелось, чтобы разговор, тяготивший ее душу, наконец закончился. Но взгляд Альберта снова упал на чемодан, и он вернулся к тому, с чего начал.

— Так вы бежите от меня? — тонкие губы расплылись в язвительной усмешке. — Удачно я сходил сегодня в кабак, ничего не скажешь!

Альберт приблизился к ней на шаг и Анне пришлось задержать дыхание. Исходящий от него запах был ей противен так же сильно, как и его обладатель. Глядя в его самовлюбленное лицо, Анна чувствовала, что ее ненависть к нему становится лишь больше с каждой секундой.

— Вот только сбежать я вам не позволю, — властным голосом предупредил Альберт. — Мне это совсем невыгодно.

Анна больше ничего не ответила, так как любое словесное сопротивление в итоге ничем полезным не оборачивалось. Единственным, в чем она видела смысл, было бегство!

Она подняла на него уверенный взгляд и ей вдруг показалось, что в этот момент Альберт прочел на ее лице полную решимость, и от этого лицо его сердито нахмурилось. От его тяжелого взгляда под навесом густых бровей, Анне стало не по себе. От вновь нахлынувшего на нее приступа страха бросило в жар.

— Лучше вам вернуться обратно домой, мисс Анна, — холодно предложил Альберт, пытаясь отобрать у нее чемодан.

Но Анна не позволила ему прикоснуться к своим вещам. Быстро отодвинув от него чемодан, она резко отскочила назад, высвободив плечо из его цепких лап. Оставалось только добежать до дома Натали, а там она обретет безопасность, ведь не будет же Альберт врываться в чужой дом. Надо просто добежать до него и все!

Анна поставила себе цель и незамедлительно приступила к ее воплощению. С быстротой молнии девушка побежала в сторону дома с такой же жадностью, как если бы утопающий посреди глубокого моря увидел поблизости спасательный круг.

Краем глаза она различила преследовавший ее силуэт. Альберт бежал за ней. Эта мысль придала Анне ускорения. Несясь со всех ног, она корила себя за то, что набрала в чемодан столько вещей, что теперь чувствовала ненужную тяжесть. Красная ладонь горела, ноющая боль растекалась по всей руке. Но Анна терпела, ведь физическая боль была ей предпочтительнее, чем то, что она могла испытать догони ее все-таки Альберт.

На очередном и последнем повороте нужно было повернуть налево. Анна так и сделала, но сменила направление резко и быстро, чтобы Альберт этого не заметил. Прижавшись спиной к каменной стене, сплошь заросшей диким виноградом, Анна притаилась в тени растений.

Торопливые шаги стали громче и отчетливее. Альберт догонял ее. Затем шаги стихли, и он остановился. Анна затаила дыхание и, не шевелясь, стала ждать. И вот Альберт медленно завернул за поворот, но, оглядевшись, так и не заметил ее. Злые глаза метались по темной улице, но, так и не найдя ее, неудачливый жених вернулся на развилку и свернул направо, думая, что именно туда побежала Анна.

Когда он отдалился на приличное расстояние и более не представлял для нее угрозы, Анна с шумом выдохнула накопившееся напряжение. Но медлить было нельзя. Снова схватившись за ручку чемодана и поглядев на дом Натали, Анна припустила к жилищу со всех ног.

Но, преодолев половину дороги, девушка вдруг остановилась, охваченная внезапной паникой. Анне отчетливо показалось, что кто-то наблюдает за ней. Замерев, как статуя, с побледневшим от страха лицом девушка осторожно обернулась назад. Два светящихся глаза сверкнули на нее из темноты ночи, а дальше… тьма. Анна провалилась в забвение. Чемодан выпал из ослабевших рук, и обмякшее тело, не устояв на ватных ногах, рухнуло на землю.

Глава 10

Пушистые ресницы дрогнули и мелко затрепетали, будто крылья бабочек. Голубые глаза медленно открылись — пустые и прозрачные, — и Анна пошевелила пальцами рук. Алые губы приоткрылись, но не произнесли ни слова.

Она лежала на большой кровати в темной комнате. Ничего не понимая и по-прежнему находясь в сонном состоянии, Анна вглядывалась в потолок, по которому проскользнул ворвавшийся через окно лунный луч. Медленно крадясь из одного угла комнаты в другой, он светился каким-то загадочным серебристым светом. Анна следила за ним стеклянными глазами, продолжая пребывать в полном упадке сил.

Неожиданно по комнате пробежала тень и, осуществив быстрое и еле уловимое движение, исчезла, притаившись в темном углу.

Анна буквально кожей почувствовала чужое присутствие. Казалось, именно оно зародило в комнате холод, от которого она задрожала всем телом. Стало настолько морозно, что Анне почудилось, будто прохлада проткнула ее насквозь острым лезвием.