Выбрать главу

Плечи мистера Раина невольно опустились при тяжелом вздохе.

— Да, — коротко ответил он. — И теперь он требует деньги обратно, а у меня их нет.

Анна начала судорожно размышлять, в попытках придумать хоть что-то, что помогло бы вырваться из зависимого положения. Но у ее семьи, кроме дома, не было ничего ценного. И продать что-то, чтобы отдать долг, естественно, тоже было нечего.

— Но он сделал мне предложение, — придав голосу твердость, внезапно удивил дочь мистер Раин.

— Какое же? — облегченно выдохнула Анна, и глаза ее загорелись.

— Готов закрыть глаза на долг, если только мы… породнимся, — мистер Раин не осмелился взглянуть на дочь, продолжая вглядываться пустыми глазами в окно, на проходящих мимо горожан.

Прошел мучительный миг, пока Анна не осознала весь смысл слов, произнесенных отцом. Когда наступил момент прозрения, она резко вскочила с места, словно подброшенная пружиной и ужаленная сотнями пчел.

— Нет, отец, этого не будет! — она хотела сказать это четко и ясно, но голос предательски задрожал. — Я не выйду замуж за этого человека!

Лишь теперь она поняла тот оценивающий взгляд, которым он ее окинул, и обещание вновь встретиться. От этого ей стало настолько худо, что голова грозилась лопнуть от боли. И единственное, что могло утешить ее сейчас, это вера в отца. Она доверяла ему. Если дочь не будет согласна, то он не пойдет на столь сомнительную сделку. Она верила ему всем сердцем, пока он и эту частику в ней вдребезги не разбил.

— Вот только не тебе это решать, — строго заметил мистер Раин, наконец повернувшись к ней. — Альберт, это его имя, из приличной и состоятельной семьи. У него есть работа и прекрасный дом. Манеры безупречные, поведение приличное. Живет, конечно, не здесь. Он приехал из страны за морем, но там у него отличные условия для жизни. Для твоей жизни, Анна, — мистер Раин пытался заверить ее в правильности всего происходящего, но получалось у него слабо. — Он даст тебе все, чего не смог тебе дать я.

— Нет, отец, — упорно возразила она, — ты даешь мне все, в чем я нуждаюсь. О большем я не прошу. Меня устраивает жизнь с тобой, в этом доме…

— Анна! — перебил он, повысив на нее голос. — Повторюсь, но не тебе решать. Окончательное решение за мной, как за главой семьи. И, учитывая претендента на роль твоего будущего мужа, я склонен согласиться.

— Согласиться? — вздрогнула Анна.

— Да, — его уверенный тон заставил ее задрожать, как от ледяного порыва ветра, — ты выйдешь за него замуж.

Анна от неожиданности пошатнулась, сделав несколько шагов назад.

— Ты не можешь со мной так поступить, отец! — вскричала она почти в слезах, — Я не должна страдать из-за твоих долгов!

— Не вижу здесь никаких страданий, — слепо настаивал на своем мистер Раин, вернувшись к креслу. — Рано или поздно ты все равно должна будешь выйти замуж. Чем же он не вариант?

— Тем, что я его не люблю и никогда не полюблю, — пояснила Анна, вытерев с щеки слезы.

Анна подошла к отцу, усевшемуся в кресло. Она умоляющими глазами поглядела на него, тщетно ожидая понимания.

— Прошу, отец, услышь меня, — молила она. — Я не хочу за него замуж. Мне он не нравится.

— Как говорится: стерпится — слюбится, — пробурчал он без колебаний.

— Нет! Не стерпится! Не слюбится! — закричала она, припав к его коленям. — Не обрекай мою жизнь на серое существование! Ты убьешь меня этим! Убьешь свою дочь собственными руками и принятыми решениями!

Мистер Раин рассерженно отмахнулся от нее и резко выскочил на ноги.

— Что с тобой, Анна? — с презрением проговорил он. — Неужели ты, как дочь, не можешь войти в мое положение и понять меня? Я же тебя не выдаю за первого встречного! Сколько отцов вокруг выдают дочерей против воли, и никто не спрашивает их мнения. И они, как примерные дочери, принимают это и благодарят. Потому что знают, как важно быть благодарными, — мистер Раин сердито ухмыльнулся. — Я плохо тебя воспитал, если ты в таком вопросе идешь мне наперекор. Не будь неблагодарной! Я столько всего тебе дал, ради тебя все сделал. А ты даже здесь воротишь нос. То не нравится, это не нравится! Тебе не угодить просто!

— Но отец…

— У тебя есть шанс отблагодарить меня за тот вклад, который в тебя вложил, — отрезал он, не желая более слышать ее возражения. — Есть возможность помочь своему отцу. Неужели ты от этого откажешься из-за своей гордости и напрасно построенных иллюзий, в которых ты выйдешь замуж за любимого человека? Какой бред однако у тебя в голове, — он отвернулся от нее и недовольно пробормотал: — Это все потому, что у тебя не было матери. Не было нужного примера.