Выбрать главу

— Готовьте и то и другое.

С этими словами Артен вытолкнула гнома и закрыла веранду на деревянную щеколду.

— Мужчины, — только и фыркнула она.

После ванны тело стало мягким и послушным, каким и должно быть, только навалилась усталость, словно все эти триста лет я не спала непробудным сном, а танцевала на балу у какого-нибудь принца. Платье, что принёс мне лорд Дортмунд Клаасский было бледно-голубым, цвета самого ясного неба, мягким и невесомым, отчего первое время мне было слегка не по себе. Казалось, что оно совсем не прикрывает наготу.

В столовой, куда привела меня Артен, за столом перед пустыми деревянными мисками сидели все семеро гномов. Они синхронно обернулись к нам и так же синхронно расплылись в счастливых улыбках.

— Леди Лорелея, это платье вам чрезвычайно подходит! — воскликнул один из них. Остальные дружно загомонили и закивали. А маг, который в это время стоял у окна и задумчиво смотрел на бегущие по небу облака, медленно обернулся.

— Как вы себя чувствуете? — вежливо спросил он, но в следующее мгновение подошёл и взял меня пальцами за подбородок.

Это прикосновение словно обожгло меня, и я отшатнулась, спиной уперевшись в закрытую дверь.

— Не нужно меня бояться, — произнёс он и сделал шаг вперёд.

Сказать, что мне было не по себе от его близости — ничего не сказать. Я завела руки за спину, и наощупь отыскала ручку, в которую вцепилась, словно она была залогом моей безопасности. А когда маг сделал ко мне ещё один шаг, зажмурилась, мечтая тотчас же оказаться на другом конце кухни, подальше от лорда Дортмунда.

Он снова подцепил пальцами мой подбородок. Сердце ёкнуло… и вдруг раздался грохот.

Открыв глаза, я обнаружила себя на противоположном конце кухни, за моей спиной косо лежала на шкафу дверь, а по полу рассыпались пустые чашки. Сам маг растянулся на полу в пустом дверном проёме. Потирая ушибленные места, он сел и с улыбкой резюмировал:

— Полагаю, леди Лорелея в полном порядке.

Я растерянно огляделась. Гномы не обращали внимание не устроенный мной погром, вместо этого они радостно заулюлюкали и захлопали в ладоши. Артен взяла меня под руку и подвела к свободному стулу, на который заботливо усадила и положила в тарелку салат из овощей и трав.

— Ну вот и слава Одноликому, — говорила она. — Всё хорошо, что хорошо кончается. Вон другая фея, мисс Мэридет проснулась уже совсем без дара… А вам, лорд Дортмунд, следовало бы помнить, чем чревато смущать юную фею! Это она вас ещё пожалела!

Гномы одобрительно захмыкали.

— Я не в обиде, — обворожительно улыбнулся маг, присаживаясь напротив меня. — Главное, что с вами всё хорошо, и король не отрубит мне голову.

Он почему-то коротко рассмеялся, словно это было смешной шуткой, но я его веселья не разделила и робко поинтересовалась:

— А почему он должен был отрубить вам голову? Вы ведь ни в чём не виноваты…

— О, — воскликнул гном с колпаком набекрень. — Король Ульрих справедлив, но когда дело касается плодородности его земель, может быть несдержан. Он рассчитывает, что с вашей помощью его королевство наконец станет независимым и сможет прокормить себя самостоятельно.

— Ничего не понимаю, — я растерянно переводила взгляд с одного мужчины на другого, а они, казалось, не могли решить между собой, кто же будет отвечать. Только лорд Дортмунд, прожевав кусок сочного мяса и утерев обрамлённое короткой бородкой лицо, принялся с уверенностью отвечать.

— Позвольте я поясню. Вы являетесь членом королевской семьи Семигорья, главой которого сейчас является король Ульрих. Он вам годится в прапрапрапрапраправнуки… или что-то вроде того. Но по действующему указу трёхсотлетней давности официально он считается вашим отцом.

— Но постойте, — возразил самый серьёзный гном, поправив на носу овальные очки в тонкой металлической оправе. — Леди Лорелея не относится к королевской семье по крови. Лишь только на бумаге.

— И на бумаге же она считается дочерью короля Ульриха, — с нажимом ответил маг и продолжил: — Он искренне считает вас своей дочерью. С двадцати лет раз в несколько месяцев он лично приезжал в Тёмные Низины, чтобы удостовериться в вашем покое и здоровье, и с детства готовился принять на себя роль вашего отца. Можете быть уверены, он сделает всё для вашего благополучия. И именно поэтому, если бы с вами что-то произошло, не сносить мне головы.

— О, король бы очень расстроился, — заметил гном с колпаком.

— Не то слово, — закивали другие. — Да-да!

Я задумчиво поковырялась в тарелке. Несмотря на то, что целых триста лет у меня во рту не было ни крошки, аппетит не приходил.