Выбрать главу

«Мальчишка!» — подумал я, чувствуя себя выше ростом.

Меня внезапно посетила шальная догадка о том, что я — намного опытнее Гарри во всех смыслах, и его восхищает во мне именно моя опытность. Осознание того, что я могу быть привлекательным для кого-то столь совершенного как Поттер, заставила меня гордо развернуть плечи.

— Ты так улыбаешься, будто ничего лучше этого момента не было в твоей жизни, — тихо проговорил парень.

Он водил пальцами по моим плечам, не подозревая о том, что его невинные ласки рождают во мне вовсе не невинные желания.

— Мне нравится, когда ты вот такой спокойный, как сейчас. Жаль, что ты бываешь таким нечасто, — продолжал Поттер. Теперь он играл с кончиками моих волос. Я тепло ему улыбнулся, — обычно у тебя вид глубоко несчастного человека. Меня это огорчает.

— Ты в этом не виноват, — ответил я негромко, — до тебя я жил во мраке, и он стал привычен мне. Не бери моё мрачное выражение лица и строптивый нрав на свой счет. Просто мне нужно время, чтобы научиться жить по-новому.

Гарри печально кивнул, потянулся, чтобы поцеловать меня, а потом вдруг сообщил:

— У меня есть предложение.

— Руки и сердца? — иронично спросил я, и он очень мило залился румянцем.

— Возможно чуть позже, — улыбнулся он. — Через два дня рождество. Потом рождественские каникулы. Давай попросим у Минервы отпуск, и уедем из школы на несколько дней.

— Уедем? Куда?

— У меня есть дом в Йоркшире, купил на случай, что когда-нибудь осяду, обзаведусь семьей… Не смог пропустить объявление. Как только увидел дом, сразу влюбился.

Я склонил голову к плечу.

— Думаешь, МакГонагалл даст нам отпуск, в свете того, что происходит?

Гарри качнулся от меня назад и вздохнул.

— Знаешь, я устал. Меня всю жизнь окружают неприятности. Я люблю Хогвартс, но сейчас немного сомневаюсь в том, правильно ли я выбрал себе место работы. Все-таки профессор Защиты от Темных Искусств — это твоя должность.

Я слегка нахмурился.

— Ты хочешь уволиться из Хогвартса?

Гарри немного помолчал, задумавшись, а потом пожал плечами.

— Возможно. Я еще не решил. Во всяком случае, не раньше, чем мы поймем, что происходит.

Он поднял на меня весенние глаза, и там я успел заметить мелькнувшую догадку.

— О! Нет, Северус, я не то хотел… в смысле…

Я усмехнулся. Гарри был чрезвычайно чутким. Как ему удавалось так легко читать чужие души, для меня оставалось тайной за семью печатями. Я приложил к его губам палец.

— Спокойно. Я не думаю, что ты решил избавиться от меня.

— Правда? — с огромным облегчением спросил Гарри, и расцвел улыбкой, — хорошо. Потому что, это скорее тебе придется избавляться от меня.

— И не мечтай.

***

После довольно нервного рождественского пира и муторных оформлений отъездов учеников по домам, мы решились прийти в кабинет директора с прошением.

Минерва выслушала нашу просьбу, скептически переводя взгляд с одного на другого, и я почувствовал себя каким-то голым. Директор Хогвартса, которая видела еще меня первокурсником, была одной из немногих, кто мог ввести меня в нерешительность одним взглядом.

Но, хмыкнув пару раз скорее для того, чтобы подольше нас помучить, старая кошка подписала нам отпуск на пять дней.

Когда Гарри, взяв меня за руку, трансгрессировал в Йоркшир, я сначала ослеп от обилия белого снега.

Слева чернело затянутое льдом озеро, справа вдалеке возвышались сахарные горы. На многие мили вокруг не было ни одного человека. Мы находились в лесистой долине у подножия гор.

Гарри несколько секунд стоял без движения, вдыхая морозный, чистый, пьянящий воздух. Раскрасневшийся, со сверкающими счастьем глазами, головокружительно красивый. Такой красивый, что, казалось, будто мне все чудится! Он не может быть моим.

Теплая ладонь скользнула в мою руку.

— Пойдем. Я покажу тебе дом.

Дом Гарри был скрыт чарами ненаходимости, окружен магией невидимости и всякими охранными проклятиями. Я почувствовал сильнейшую защиту, как только вошел за низкий симпатичный заборчик из зеленых металлических прутьев, причудливо изогнутых в узор.

— Неплохие заклинания, Гарри, — похвалил я.

Дом Поттера имел всего две комнаты и кухню. Гостиная располагалась сразу за маленькой прихожей. В ней стояла хорошо подобранная друг к другу мебель из одного гарнитура. У камина стоял диван и кресло с одинаковой светло-голубой обивкой, с противоположной стороны — книжный шкаф и круглый стол на изогнутых изящных ножках. Стены были оклеены светлыми обоями. Комната была уютная, светлая, полная воздуха и тепла. На кухне я увидел зельеварческий набор.

— Ты сам варишь зелья, или ты так готовился к моему приходу? — добродушно спросил я.

Гарри мягко рассмеялся.

— Это мое маленькое хобби. Лекарственные зелья. Я стараюсь закрывать свои пробелы в знаниях, Северус. Как ты помнишь, в школе у меня был не слишком приятный учитель, и поэтому я долгое время был уверен в том, что зелья — это не для меня. И я обойдусь без них. Но как только я провел здесь свою первую зиму и словил сильную простуду, я поменял свое мнение. Без перечного никуда.

— Надеюсь, ты понимаешь, что я отомщу тебе за эти слова, — поинтересовался я спокойно.

Черноволосая бестия только хитро показала мне язык.

— Идем, я покажу тебе спальню.

Комната была отделана в таких же светлых тонах, выглядела уютной и какой-то родной. Словно я жил здесь много лет, а не вижу дом впервые.

Огромная кровать царствовала на большей половине комнаты. Она была застелена тонким пледом светло-голубого цвета. Возле кровати стояла тумба с фигурной фрезой и серебряными ручками, на противоположной стороне находился камин, чуть меньше того, что был в гостиной, а перед ним — низкая кушетка. Окно закрывали темные синие бархатные шторы.

Войдя в смежную со спальней дверь, я присвистнул:

— И это называется ты не склонен к роскоши, да, Гарри?

За дверью находилась ванная. Но просто ванной это было не назвать. Всю комнату занимал бассейн, который можно было переплыть вдоль и поперек.

— Меня в свое время сильно впечатлила ванная старост в Хогвартсе, — скромно проговорил Гарри, слегка порозовев, — здесь есть все краны, какие в той ванной. С разноцветной водой, пузырями и пеной.

Я покачал головой.

— Поттер, какой ты еще ребенок…

Секунду он смотрел на меня игривым и уже привычно-восторженным взглядом, а потом поцеловал порывисто и потянул в спальню.

Мы упали поперек кровати в теплые и мягкие объятия пледа, не в силах оторваться друг от друга. Меня словно захлестнул морской прибой. Нежность хлынула в жесты и взгляды, в осторожные, порывистые ласки. Дыхания соединились в нескончаемых поцелуях. Объятия были такими тесными, что невозможно было понять, где я, а где он.

— Северус…

Мое имя никто еще не шептал так трепетно. От одного этого звука сердце мое заколотилось, словно сумасшедшее. Руки жили своей жизнью, обладали собственным разумом, гладили, ласкали, перебирали разметавшиеся волосы по подушке, снимали одежду. Я готов был поклоняться каждому дюйму его совершенного тела, целовать каждый пальчик на его руках.

— Северус…

Подняв голову, я встретился с ним взглядом.

Гарри лежал на кровати расхристанный, манящий, раскрасневшийся, безумно красивый. Он был обнажен по пояс, глаза его сияли, а грудь вздымалась от тяжелого дыхания. Я чуть приподнял брови.

— Да, мистер Поттер, я вас слушаю.

Озорная улыбка заиграла на его алых губах, я чуть с ума не сошел от того, как он быстро облизнул их острым язычком.

Гарри приподнялся на кровати, опираясь на локти.

— Я хочу, чтобы… я хочу…

Я приподнял брови выше и иронично улыбнулся, изображая вежливое недоумение.

— Да?

Поттер выдохнул и прищурился.