Морс глубоко вздохнула. Тора была уже возле ресторана.
– Я пришлю кого-нибудь к тебе, – добавил Уилл. – А если никого не найду, отправлюсь сам.
– Ты совсем не обязан…
Алекс оборвала фразу. Тора внезапно остановилась посреди улицы и достала зазвонивший телефон. Она крепко прижала трубку к уху и прислонилась спиной к стене.
– Черт, жаль, что тебя тут нет, – пробормотала Морс.
– А что?
– Ничего. Мне пора идти. Созвонимся.
Пока она убирала телефон, Тора отошла от стены и бросила взгляд в окно ресторана. Похоже, то, что она там увидела, ее удовлетворило. Докторша кивнула, сунула трубку в карман и, изменив направление, быстро двинулась назад по Мэйн-стрит.
Прямо к Алекс.
Морс нырнула в ближайший магазинчик, торговавший всякой всячиной, – крошечную лавочку, набитую античными украшениями, зеркалами в рамах, репродукциями, плетеными корзинками и ореховыми сладостями. Тора прошла мимо витрины с серьезным и озабоченным лицом. Досчитав до пятнадцати, Алекс выбралась из магазина и направилась вслед за докторшей к ее «мерседесу».
Что-то явно должно было случиться.
Глава 14
Эндрю Раск стал искать просвет среди деревьев. Сорок минут назад он съехал с Пятьдесят пятой автострады и свернул на узкую гравийную дорогу. Где-то здесь должен находиться поворот к охотничьему лагерю Чикамагуа. Пятнадцать лет назад Раск стал членом элитного охотничьего клуба вместо своего бывшего тестя и с тех пор не раз убеждался, что это членство полезно во многих отношениях, не говоря уже о хорошо проведенных отпусках.
Наконец он увидел поворот, отмеченный дорожным знаком. Раск крутанул руль, затормозил перед преградившими путь железными воротами и набрал комбинацию цифр на встроенной в стойку кнопочной панели. Ворота разъехались в стороны, и он тронулся дальше. Впереди оставалось полмили посыпанной гравием дороги, и Раск ехал очень осторожно. Несмотря на огромные средства членов клуба, подъездные пути всегда были в скверном состоянии. Эндрю порой казалось, что это сделано специально, для иллюзии деревенской простоты. Потому что во всем остальном лагерь был на высоте.
Внешне лагерные домики выглядели как простые хижины, но внутри располагались благоустроенные комнаты с ванной, кондиционером и спутниковым телевидением. Заядлые охотники не скупились на затраты. В здешних местах водилось больше белохвостых оленей, чем в любой другой части Соединенных Штатов. К тому же самые крупные экземпляры попадались в штате Миссисипи. Оленям нравилась густая зелень мелколесья, оставшаяся в местных заповедниках после вырубки девственных лесов. Вот почему в этот олений рай устремлялись охотники со всей страны. К юго-западу штата, вокруг Натчеса, лицензии на отстрел стоили особенно дорого. Это была самая сердцевина охотничьего рая.
Припарковавшись на стоянке, Раск огляделся в поисках Элдона Тарвера. Никого. Он вышел из машины и проверил дверь главного корпуса. Закрыто. Ясно, ведь Тарвер не является членом клуба, и у него нет ключа. Эндрю Раск дал ему лишь код для въездных ворот. Они договорились об этом уже давно, на всякий случай. Местом встречи выбрали Чикамагуа, поскольку тут они планировали свое первое дело. Их знакомство состоялось на пару лет раньше, но потом они не встречались, по крайней мере лично. Да и позже контакты продолжались не более двух минут, причем происходили в таких людных местах, что их вряд ли можно было назвать «контактами».
Хотя на первый взгляд вокруг никого не было, Раск не сомневался, что Тарвер уже здесь. Наверняка он спрятал свою машину на тот случай, если вдруг появится кто-нибудь из членов клуба. Конечно, это маловероятно, учитывая время года, но… Вопрос в том, где теперь доктор Тарвер?
Раск закрыл глаза и прислушался к шуму леса. Вначале он услышал лишь ветер, шелестевший высоко в весенних кронах. Потом щебет птиц – ласточек, соек, воробьев. Одинокий голос куропатки. Сухое постукивание дятла. Где-то в глубине чащи на Двадцать восьмой автостраде рокотали грузовики. Но среди этих звуков не было ни одного, свидетельствовавшего о присутствии человека.
Вскоре он уловил запах дыма.
Слева в лесу что-то горело. Раск двинулся в том направлении, ступая по траве уверенным и быстрым шагом. Чем дальше он шел, тем сильнее пахло дымом. Потом к нему присоединился аромат жареного мяса. Кто-то готовил на костре. Вряд ли это Тарвер, но Эндрю решил проверить.
Через минуту он оказался на маленькой полянке и увидел Элдона Тарвера. Доктор держал на огне чугунную сковородку, на ней громко шипело мясо. Рядом на проволоке висел только что освежеванный, но еще не совсем разделанный молодой олень.
– Присаживайся, – пригласил Тарвер глубоким баритоном. – Я готовлю вырезку. Чертовски вкусно, Эндрю.
Убив оленя не в сезон, патологоанатом нарушил негласное правило лагеря, посягнув на местные и федеральные законы. Но Раск не стал предъявлять ему претензии. Сегодня у него проблемы поважнее. К тому же когда Тарвер нарушал какие-нибудь законы, он делал это сознательно и хорошо все обдумав.
Доктор ткнул складным ножом в кусок мяса и поддел его. Раск взял нож и начал послушно есть.
– Отлично, – одобрил он. – Пальчики оближешь.
– Вкуснее только сырое.
– А ты ел сырое мясо?
Тарвер усмехнулся:
– Конечно. Когда был мальчиком… но это долгая история.
«Хотел бы я ее послушать, – подумал Раск, – когда у меня будет больше времени. Интересно, как из мальчиков вырастают подобные типы?» Он немного знал о прошлом доктора, но все равно не понимал, откуда взялись его странные манеры и привычки. Правда, сейчас неподходящий момент для расспросов.
– У нас проблема, – хмуро произнес Раск.
– Поэтому я здесь.
– Точнее, две проблемы…
– Давай не будем торопиться, – предложил Тарвер. – Садись. Отведай еще кусочек оленины.
Раск сделал вид, будто смотрит на огонь. Винтовки доктора рядом не было, другого оружия тоже. Зато в ногах стояла большая брезентовая сумка – там мог лежать пистолет или даже пулемет. Надо за ней присматривать.
– Я не голоден, – промолвил он.
– Хочешь перейти прямо к делу?
– Да.
– Тогда отбросим в сторону формальности.
– Формальности?
– Снимай одежду, Эндрю.
В кровь Раска хлынул адреналин. Что это значит? Он хочет его убить? Просит раздеться, чтобы потом не возиться с трупом? Вряд ли. Тогда что? К чему он клонит?
– Боишься, что на мне есть «жучок»?
Тарвер обезоруживающе улыбнулся:
– Ты сам сказал, что ситуация критическая. Стресс вынуждает людей совершать самые неожиданные поступки.
– Ты тоже разденешься?
– В этом нет необходимости. Не я назначил встречу.
Он прав. Раск хорошо знал Тарвера и не сомневался, что тот не станет с ним говорить, пока он не выполнит его приказ. Мысленно возблагодарив Бога, что оставил свой пистолет в автомобиле, адвокат снял ботинки, расстегнул ремень и спустил брюки. За ними последовала рубашка от Ральфа Лорана. Теперь на нем остались лишь трусы и носки. Тарвер смотрел на язычки пламени костра.
– Хватит? – спросил Раск.
– Остальное тоже, – равнодушно буркнул доктор.
Раск пробормотал ругательство и стянул трусы. Он чувствовал странную неловкость, и его это бесило. Адвокат сотни раз раздевался в присутствии мужчин в спортивных клубах, а ранее – в студенческих и школьных раздевалках. Раску нечего стыдиться в смысле фигуры, и многие женщины хвалили его телосложение. Но все-таки ему было не по себе. Раздеваться догола перед полоумным парнем с бог знает какими сексуальными отклонениями, да еще патологоанатомом – от подобного удовольствия продирал мороз по коже. Тем более что доктор Тарвер вовсе не пытался облегчить ему задачу. Теперь он разглядывал Эндрю в упор, словно энтомолог, изучающий спаривающихся насекомых.
– Вижу, ты поработал над latissimi dorci,[15] – заметил доктор.
Что верно, то верно. Лайза однажды сказала, что возраст неблагоприятно сказывается на его спине, и Раск начал усиленно упражняться в спортивном клубе, пытаясь восполнить этот недостаток. Но как, черт возьми, Тарвер определил это одним взглядом?