Выбрать главу

– Очень важно, – Эвелин твердо посмотрела ему в глаза. – Если бы я не знала, что вы не терпите громких фраз, то сказала бы так: это вопрос жизни и смерти.

Бредли почесал нос кончиком ручки.

– Ну что же, я многим обязан вашему отцу, – он скупо улыбнулся. – И готов многое сделать для вас.

Бредли нагнулся к комму.

– Ковачич? Зайдите ко мне, – он повернулся к Эвелин. – Это один из наших самых одаренных молодых юристов.

Буквально через минуту в кабинет к начальнику, широко улыбаясь, влетел высокий и черноволосый молодой человек, с приятным, но несколько глуповатым выражением лица.

– Звали, шеф? О, простите, мисс Пауэлл.

– Вы знаете нашу гостью, Джо?

– Разумеется. Но к моему глубокому сожалению, наше знакомство несколько односторонне. Очень рад познакомиться с вами лично, мисс Пауэлл.

Эвелин приветливо кивнула.

– Добрый день. Я замужем, уже целую неделю.

– Поздравляю, миссис…

– Халл.

– Искренне поздравляю, миссис Халл. Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, что далеко не я один ужасно завидую этому счастливчику.

Он скорчил такую уморительную гримасу, что Эвелин невольно улыбнулась в ответ.

– Если это от чистого сердца, то не обижусь.

Бредли постучал своей старинной ручкой по столу.

– Джо, у нас мало времени. Садись и перейдем к делу.

Он помолчал, подбирая слова, а потом внушительно произнес:

– Нашей гостье срочно нужны деньги. Очень большие. Ты знаком с завещанием, права миссис Халл на наследство совершенно бесспорны и она, без всякого сомнения, в случае нужды выиграет любой процесс. Но есть небольшая сложность. Во-первых, ей нужно намного больше, чем упомянуто в завещании. И во-вторых, немедленно. Обстоятельства таковы, что она не может ждать.

Ковачич, слушавший очень внимательно, позволил себе чуть приподнять брови. Бредли продолжил:

– Подобную ссуду консорциум банков сможет дать только после выяснения всех спорных обстоятельств. Надо попробовать договориться с ее матерью и постараться решить дело как можно быстрее. Обращение в суд нам совершенно не нужно, это лишняя потеря времени. Тебе все понятно?

Ковачич утвердительно кивнул головой.

– Ты знаешь, с чего начинать. Бери с собой миссис Халл и немедленно начинайте работать.

2

Генри влетел в комнату, не здороваясь, и Петер сразу понял, что произошло нечто экстраординарное. Он вскочил с кресла и вопросительно посмотрел на друга. Генри утвердительно кивнул.

– Пошли, Старик. Мне удалось узнать очень важную вещь.

– Куда? – машинально спросил Петер, быстро накидывая куртку.

– Двигайся поживее, у нас мало времени. Туда опаздывать нельзя, – Генри казалось совсем не слушал его. – Хорошее дело – друзья.

Он звонко прищелкнул языком.

– Боюсь только, что ребятам здорово нагорит, если вдруг узнают, что они проболтались. Хотя…

Они быстро спустились вниз и сели в подлетевший скикар.

– Что, хотя? – нетерпеливо спросил Петер.

– Хотя возможно и нет… Знаешь, мои осторожные расспросы дали совершенно неожиданный результат, – Генри дождался, когда колпак опустится и отгородит их от уличного шума, а потом быстро назвал адрес. Скикар бодро двинулся вперед.

– Есть одно такое ма-аленькое ведомство. Ты слыхал что-нибудь о… – Генри наклонился к самому уху Петера и что-то тихо прошептал.

– То же, что и все, – пожал плечами Петер. – Мои профессиональные интересы лежат в другой области. А причем здесь это?

– При том, что мы сейчас направляемся именно туда. Нас, скажем так, пригласили. И не куда-нибудь, а на самый верх.

– С какой стати? – удивился Петер.

– Понимаешь, наш новый друг… одно время был не на последнем счету в этом уважаемом заведении.

Петер присвистнул и на его лице стало появляться запоздалое понимание.

– Вот дурак! Как же я сразу не сообразил.

Машина быстро набирала скорость.

– Когда начнем разговор, старайся говорить только по делу, – наставлял по пути Генри. – И не дай себя обмануть его внешним видом. Все время помни, что этот тип – страшный человек. Если что-то пойдет не так, он сожрет нас с потрохами. И не поморщится.

Петер помотал головой, но не стал спорить.

Процедура прохода к страшному человеку заняла совсем немного времени. Скикар плавно опустился на тихой зеленой улице, у ничем не примечательного низкого здания. Только стандартная вывеска у входа да немногочисленная живая охрана в форме говорили о том, что здесь располагается одно из Федеральных ведомств. Генри отпустил машину и они быстро вбежали по широким каменным ступеням.