Выбрать главу

– Прошу сюда, – показал он рукой. – Мы переехали совсем недавно и еще не успели ввести наши данные в авто указатели.

Эвелин послушно проследовала по коридору и через распахнувшиеся перед ней двери вошла в стандартно обставленный офис. Навстречу ей легко поднялся мужчина средних лет, ничем не примечательной наружности, с серыми, слегка улыбающимися глазами. От него веяло таким непоколебимым спокойствием, что Эвелин невольно почувствовала, как постоянное напряжение, которое преследовало ее уже много дней, стало понемногу отступать. Хорошая внешность для подобного занятия, невольно подумала она.

– Добрый день, миссис Халл. Садитесь, пожалуйста. Рей, большое спасибо, вы пока не нужны.

Молча поклонившись, юноша немедленно ретировался. Мужчина вызвал удобное кресло, подождал, пока Эвелин устроится, потом сел сам и занялся какими-то манипуляциями на своем столе. Судя по тому, что воздух в комнате слегка задрожал, он активизировал защитные системы. Эвелин не удивилась, у нее уже появился некоторый опыт в подобных делах.

– Вот так, – удовлетворенно произнес мужчина. – Не люблю, когда посторонние мешают разговаривать. Давайте знакомиться. Меня зовут Харвей Мак-Конли, я шеф-директор этого агентства.

– Эвелин Халл. Вы позволите сначала задать несколько общих вопросов? – начала Эвелин, внимательно глядя на него.

– Разумеется.

– После стольких отказов, ваше предложение невольно насторожило меня. У меня даже возникло предположение, не являетесь ли вы представителем… назовем их так, моих оппонентов.

Эвелин выдержала паузу. Безмятежное выражение лица собеседника ни на йоту не изменилось.

– Вы уже смогли развеять эти сомнения? – спокойно спросил он. – Или это моя задача?

– Смогла, у меня есть источники, которым я доверяю. Но следом возник другой вопрос. Насколько вы компетентны? По тем справкам, которые я получила, ваша фирма совершенно неизвестна в данном роде бизнеса.

Мак-Конли смотрел на нее все также благожелательно.

– Что же, ваши сомнения вполне резонны. Дело в том, миссис Халл, что мы – не охранное агентство, а некая Федеральная организация, работающая, скажем так, в сходной области. Поэтому мы абсолютно не заинтересованы в подобного рода рекламе. Я, естественно готов, если это окажется необходимым, в полном объеме представить вам и вашим юристам все необходимые доказательства.

Эвелин недоверчиво посмотрела на него.

– А разве такие организации существуют? – прямо спросила она.

– Ну, учитывая то, что область наших занятий намного шире обычной охраны, на ваш вопрос вполне можно ответить утвердительно. И уверяю вас, уровень нашей компетентности вполне позволяет нам заняться вашим делом. Ведь главное для вас именно это, не так ли?

Эвелин кивнула головой.

– Вы правы. А почему вы решили заняться моим делом? Задача очень не простая, а суммы, которыми я в настоящее время располагаю, довольно ограничены.

Мак-Конли немного помолчал. Эвелин терпеливо ждала.

– Причины весьма существенные, – наконец прервал он свое молчание. – Во-первых, мы знаем вашего мужа и возможность помочь ему близка и понятна многим нашим сотрудникам. А во-вторых… Если я немного расширю рамки нашего разговора, я могу надеяться на вашу скромность?

Он серьезно посмотрел на Эвелин.

– Полностью, – не колеблясь, ответила она.

– Единственная причина, по которой мы не сразу вышли на вас, заключалась в том, что было необходимо получить соответствующие разрешения. К счастью, нам помогли, на самом верху. Как только все необходимые визы оказались у нас, мы тут же связались с вами.

– Я понимаю. Но почему вы вообще решили ввязаться в это дело?

Мак-Конли улыбнулся.

– Потому, что ваша задача подходит нам по очень многим параметрам. Видите ли, мы представляем… скажем так, некий головной учебный центр, через который проходят э… выпускники одного из самых престижных вузов Федерации. На наших многочисленных… объектах они получают зачеты по практическим занятиям. Проблема, которая стоит перед вами, сложная и достаточно опасная. А поскольку на учебных полигонах очень трудно и дорого имитировать реальную боевую обстановку…

Эвелин с изумлением посмотрела на него.

– Вы хотите сказать, что в Федерации существуют учебные заведения, в которых занятия сопряжены с подобным риском? И что ваши курсанты рискуют жизнью, только для того, чтобы сдать очередной экзамен? Вы не шутите? Я действительно правильно вас поняла?

Улыбка на лице собеседника осталась все такой же приятной.

– Насколько мне известно, вы профессионально разбираетесь в тренировке скаковых лошадей. Я не ошибся, миссис Халл?