Выбрать главу

И все же мысль о том, что очаровательная мисс Берд могла столь бесстыдно пользоваться слабостями мужчин, никак не укладывалась в голове Таннера. Он очень хотел, чтобы Мишель убедила его в своей порядочности.

Шелли тоже изучающе разглядывала своего нежданного гостя и заметила, что Росса терзают какие-то сомнения.

Наконец он заговорил, но теперь его голос звучал вежливо и довольно холодно:

- Я обнаружил, что между вами и директором центра "Элита" сложились не совсем понятные для меня отношения.

- Это вы о том случае, когда мне пришлось вызвать полицию и прибегнуть к защите правосудия?

- Что? - изумился Росс.

- Ах, не об этом, - вздохнула Шелли. - Значит, Чарльз утаил от вас этот прискорбный инцидент?

Только жизненный опыт помог Россу сохранить хладнокровие.

- Не могли бы вы рассказать об этом подробнее?

- Пожалуйста. Вскоре после того как я стала директором центра "Вавилон", Чак принялся изо дня в день названивать в мой офис с грязными угрозами и гнусными оскорблениями. Дело дошло до курьеза: никто из сотрудников уже не хотел снимать трубку. Уинстон-Кларк думал, что его голос не узнают по телефону.

- А почему вы решили, что звонил именно он? - скептически прищурился Росс.

- Однажды я рассказала ему о том, что мне и моим сотрудникам досаждает какой-то телефонный хулиган, и по испуганному сначала, а затем злорадному выражению его лица сразу поняла, что Уинстон-Кларк имеет к этому самое непосредственное отношение. К тому же у меня абсолютный слух. Я узнала его голос. И еще. Хулиганские звонки раздавались в моем офисе исключительно в те часы, когда Чак находился у себя в кабинете.

- Все приведенные вами доводы не могут служить веским доказательством, - возразил Росс.

- Да, я отлично понимала это. На следующий день после особенно оскорбительного звонка я пришла к Чаку и пригрозила, что, если кто-нибудь еще раз посмеет позвонить в мой офис с хулиганскими намерениями, я вызову полицию и сделаю официальное заявление. После этого не было ни одного звонка.

- Так, - мрачно протянул Росс, - кажется, я начинаю понимать...

- А потом, хотите верьте, хотите нет, Чак стал подсылать шпионов. Раз в неделю под видом клиента являлся его человек и требовал показать все помещения центра и подробно рассказать об организации учебного процесса и конкретной работы с переводчиками. Хотя раскусить подлинные намерения этих людей не составляло никакого труда, все же это было утомительно и действовало на нервы. А в октябре прошлого года мне удалось подписать контракт на крупную сумму с клиентом, за которым давно охотился Чак. И вскоре после этого в офис ночью вломился незваный гость.

- Вломился? Ночью? - переспросил Росс, едва скрывая возмущение: это уже было серьезно.

Шелли коротко кивнула и продолжила:

- Да. Он не взял ни денег, ни вещей, зато унес список наших клиентов, список преподавателей и, представьте себе, мое рабочее расписание! Пришлось потратить целых две недели на то, чтобы восстановить все записи.

- Тогда вы вызвали полицию?

- Да. И попросила нанести визит Чаку и официально заявить о том, что в случае дальнейших враждебных действий с его стороны по отношению ко мне и моей работе он будет иметь дело с правосудием.

- Боже мой! - невольно вырвалось у совершенно сбитого с толку Росса. Какие еще претензии вы имеете к директору центра "Элита?"

Заметно покраснев, Шелли неуверенно пробормотала:

- Не знаю, стоит ли об этом говорить... Но поскольку я считаю вас джентльменом, может, вам удастся убедить Чака прекратить распускать возмутительные сплетни...

- Какие сплетни?

- Дело в том, что Чак говорит всем своим клиентам, будто я... предоставляю мужчинам услуги определенного сорта... что я добилась своей должности благодаря... благодаря постели... Это так унизительно! Но я ничего не могу поделать...

Таннер резко встал и подошел к окну. Шелли впервые видела его взволнованным, рассерженным и одновременно удивленным. И вдруг ее осенило!

- Так вот зачем вы явились ко мне?! Взглянув на нее, Росс понял, что Мишель обо всем догадалась. Отпираться было бессмысленно. Он молча кивнул, подтверждая ее подозрения.

- Я не собирался вас ни в чем упрекать, - пытался оправдаться Росс. Просто хотел узнать, правда ли это...

- Как вы могли поверить Чаку хоть на мгновение? - В ее голосе звучали гнев и горечь.

- Дело в том, что это могло бы многое объяснить...

Эти неосторожные слова подействовали на Мишель как пощечина.

- Многое? Что именно? То, каким образом я получила эту работу? Мой успех, приток клиентов?

- Шелли, не надо...

- Судя по всему, вы придерживаетесь очень высокого мнения о некоторых моих способностях, если поверили, что всего этого я достигла лишь благодаря постели! - Она саркастически усмехнулась.

Мишель сделала несколько шагов к окну и вдруг остановилась. От невероятного предположения у нее даже перехватило дыхание.

- Послушайте, значит, в тот день, когда мы познакомились, вы хотели выяснить, насколько легко затащить меня в постель и насколько я в ней хороша?

- Нет! - возмутился Росс. - Прекратите...

- Вон из моего кабинета!

- Шелли, выслушайте меня! То, что случилось между нами, не имеет никакого отношения к бизнесу. Тогда еще Уинстон-Кларк ничего мне о вас не рассказывал!

- "Между нами"?! Не существует никаких "нас"! Неужели вы думаете, что я смогу теперь, не сгорая от стыда, вспоминать о том, как легкомысленно позволила вам поцеловать себя?

В комнате воцарилась напряженная тишина. Шелли редко выходила из себя, но слова Росса по-настоящему больно задели ее самолюбие. Она сердилась и на него, и на себя одновременно. Через несколько тягостных минут ей все же удалось взять себя в руки и с деланным спокойствием произнести:

- Если вы считаете мои обвинения Чака безосновательными, то не стану вас переубеждать. Но впредь прошу никогда не появляться в поле моего зрения.

- Послушайте, - торопливо начал Росс, - нам нужно поговорить...