В следующий момент обоих монстров отодвинула в сторону туша всплывшего бегемота; Бинк соскользнул с его спины, точно на смазанных салазках, — съехал и оказался на безопасной, облицованной камнем внутренней стене рва. Поразительная случайность...
Ха! Опять, стало быть, сработал его талант, в очередной раз избавив от последствий опрометчивого поступка. Ну кому в голову придет кататься на несущемся галопом кентавре, принявшем, к тому же, обличье кактуса? Ведь надо было просто спокойно отыскать выход из лабиринта, что, без сомнения, сделали все остальные. Бинку еще повезло, что и кентавр, и чудища во рву оказались магическими существами, так что его талант вполне смог проявить себя.
Честер удачно перескочил через ров и немедленно помог Бинку выбраться наверх. Он вытащил его одной рукой, не особенно при этом напрягаясь.
— Я подумал... — произнес он дрогнувшим голосом. — Когда ты свалился к этим страшилищам... В жизни ничего подобного не встречал...
— Они всего-навсего не были по-настоящему голодны, — небрежно проговорил Бинк, стараясь преуменьшить остроту происшедшего. — Решили, видишь ли, поиграть со своим обедом и чуточку перестарались. Идем-ка лучше во дворец — наверно, там сейчас уже подают закуски.
— Закуски! Ах, сила! — Как и все физически крепкие существа, Честер обладал хроническим аппетитом.
— Ах, силос, — пробормотал Бинк.
Вряд ли его шутку можно было назвать удачной — кентавры не едят ни сена, ни силоса, как бы ни старались клеветники утверждать обратное.
Они направились к замку, и иллюзии исчезли, они словно выключились у стен Ругна. Бинк с Честером снова стали человеком и кентавром.
— Знаешь, — задумчиво сказал Честер, — я никогда не догадывался, какое у меня несимпатичное лицо. Никогда, пока не увидел его у тебя.
— Зато у тебя необыкновенно симпатичная задняя часть, — заметил Бинк.
— Верно, верно, — просиял кентавр. — Я всегда говорил, что Чери стала моей женой вовсе не из-за моей физиономии.
Бинк уже приготовился рассмеяться, но вовремя сообразил, что его друг сказал это всерьез. К тому же, они уже подошли к двери, и их могли услышать.
Страж у входа во дворец нахмурился.
— Сколько ты угадал, Бинк? — У него были наготове блокнот и карандаш.
— Одного, Кромби. — Бинк указал на Честера, но тут же вспомнил про мантикору. — Точнее, двоих.
— В таком случае ты выбыл из состязания, — доложил Кромби. — Чемпион пока тот, кто угадал двенадцать. — Он взглянул на Честера. — А ты?
— А мне вообще приз не нужен, — грубовато отозвался кентавр.
— Вы, парни, даже не старались, как я погляжу, — заметил Кромби. — Будь я на вашем месте и не торчи я тут на посту, и не шныряй на побегушках у Королевы...
— А я думал, тебе нравится работа во дворце, — сказал Бинк; он познакомился с Кромби, когда еще тот служил солдатом у прежнего Короля.
— Она мне нравится... Но все же приключения я люблю больше. Король-то у нас хоть куда, но... — Кромби скривился. — Словом, не мне вам рассказывать про Королеву...
— Со всеми кобылами сразу трудно сладить, — изрек Честер. — Такова уж ихняя натура. И ничего они с ней поделать не могут, даже если бы и очень захотели.
— Как ты прав, приятель! — искренне согласился Кромби: он был образцовым женоненавистником. — А если, к примеру, взять тех, у которых самая сильная магия... Ну кому еще мог прийти в голову весь этот идиотизм с маскарадом? Просто ей захотелось повыпендриваться, щегольнуть своим колдовством.
— Что ж, не так-то у нее много возможностей показывать его, — сказал Честер. — Король не обращает на нее никакого внимания...
— Король у нас умный Волшебник! — горячо заявил Кромби. — Когда она не устраивает чехарды, вроде этой, то, правда, со скуки можно натурально свихнуться. Особенно — стоя здесь, на этом посту... Эх, как бы мне хотелось снова отправиться куда-нибудь с каким-нибудь поручением. С поручением, конечно, достойным мужчины. Помнишь, Бинк, как мы с тобой тогда...
Банк улыбнулся воспоминаниям:
— Помнишь, под какой потрясающий град мы тогда попали? Мы еще спрятались от него под обожравшимся опутывающим деревом...
— А девчонка сбежала! — подхватил Кромби. — Золотые были денечки!
К своему удивлению Бинк понял, что ему тоже хочется думать, что «золотые были денечки». В свое время пережитое не казалось ему развлекательной прогулкой, но сейчас, издалека, оно приобрело даже некий блеск.
— Ты мне тогда говорил — помнишь? — что она, та девушка, для меня опасна.
— Да, так оно и оказалось, — кивнул Кромби. — Она ведь вышла за тебя замуж, не так ли?
Бинк натянуто рассмеялся.
— Лучше мы пойдем, пока от закусок хоть что-то осталось.
Он повернулся и... чуть не споткнулся об еще один холмик грязи.
— Вы что, вокруг дворца кротов развели? — досадливо спросил он.
Кромби скосил глаза на холмик.
— Секунду назад ничего подобного здесь не было. Может, магия Королевы привлекла сюда магического крота? Надо об этом сказать главному садовнику. Скажу, когда сменюсь с поста.
Бинк и Честер вошли внутрь. Дворцовый бальный зал был украшен, конечно же, самой Королевой Ирис. Сейчас он выглядел как участок морского дна. Из скалистых глубин тянулись вверх плети водорослей; повсюду плавали ярко разукрашенные рыбы; стены сплошь были покрыты ракушками. Тут и там простирались подводные пляжи — песок был мелким и белым; пляжи магически перемещались с места на место, поэтому если гость даже стоял неподвижно, вся сцена перед ним непрерывно менялась. По окружности зала огромным кольцом свернулся гигантский морской монстр-змей; его пульсирующие, так и сяк переплетенные кольца кое-где заменяли стены.