Выбрать главу

И вот, вся эта процессия обрушилась на них. Лошади, фыркая и лягаясь, пробивались через колонну, ожидающую у ворот замка. Собаки путались под ногами и оглушительно лаяли, лошади ржали, и это ржание походило на человеческие крики. Люди обрушивали на несчастных лошадей град ударов, побуждая их бежать быстрее и ржать громче.

Даже величественные Изиеры были вынуждены уступать дорогу этой сумасшедшей процессии. Сойер почувствовал, как на его руке сомкнулась железные пальцы одного из Изиеров, и он позволил увлечь себя к стене какого-то дома. Теперь уже кричали и Изиеры. Они выкрикивали высокими и пронзительными голосами ругательства и приказания. С ужасающим грохотом одна из повозок перевернулась. Тюки мокрой шерсти покатились по земле.

И среди этого бедлама Сойер увидел взгляд Клей. На ее лице пылали возбуждение и надежда. Она стремилась вперед, насколько ей позволяла рука ее охранника, вглядываясь в лица проезжавших людей. Сойер увидел надежду, задребезжавшую на лице девушки, вспомнил несчастную Лизу Болконскую с ее немножко короткой верхней губой, придававшей ей шарм, и рванулся из рук державшего его Изиера.

Изиер стал удерживать его и немного поскользнулся на мокрых камнях. Тогда Сойер перебросил его через себя, и они оба покатились по земле прямо под ноги того, который держал Клей.

Это был именно тот шанс, которого ждала она.

Извернувшись, она выскользнула из своего мехового пальто и одним прыжком подскочила к первой повозке.

Старый толстяк крикнул:

— Клей! — наклонился и подхватил ее. Она очутилась на повозке, которая с лязгом и грохотом, не снижая скорости, пронеслась мимо.

— Это дед, — подумал Сойер, когда вся процессия с торжествующими криками скрылась вдали.

Все надежды, тоже скрыться, исчезли, когда железная рука Изиера легла на его плечо. Он выругался про себя и поднялся на ноги. Шум повозок и крики людей уже затихали в глубине извилистых улиц города. Два Изиера, молча, направились туда, где исчезли повозки. Некоторые собаки еще бегали по улице, заливаясь истошным лаем, но остальные уже успокоились. Все происшедшее теперь казалось сном.

За исключением одного, — подумал Сойер. Пустое пальто Клей с капюшоном, распластавшимся там, где должна была быть грудь девушки, все еще было в руках изумленного Изиера, который несколько мгновений назад держал Клей. Сойер ощутил внезапную пустоту в душе при виде этого пустого пальто. Девушка исчезла, как будто она никогда не существовала. Исчезла в этом городе, который был ей родным и вместе с тем чужим, враждебным ей городом.

Все это случилось практически мгновенно и занавес все еще лениво колыхался, раздвигаясь, как весь шум и грохот затихли вдали. За проблескивающей вдали медной сеткой открылся широкий стеклянный коридор. Охранник толкнул Сойера вперед, под тяжелые складки медной сетки. Сойер успел оглянуться и увидел пальто Клей, лежавшее на мокрой земле с раскинутыми в разные стороны рукавами. Затем занавес закрылся за ними и полностью отрезал Сойера от внешнего мира с его звуками, надеждами тревогами.

Альпер сидел на стеклянной скамье в пустой стеклянной камере и смотрел на Сойера. Тот сидел в противоположном углу на полу, обхватив колени руками. Он смотрел на Альпера.

— Ты дурак, — сказал Альпер.

Сойер не обратил внимания на его слова.

— Ты помог ей бежать, — продолжал старик. — С твоей стороны очень идиотский поступок. Теперь мы оба заплатили за это.

Сойер медленно обвел взглядом стены камеры — совершенно гладкие и чуть зеленоватые. Взгляду не на чем было задержаться, и он поневоле вернулся к Альперу. Где-то здесь была дверь. Они ведь вошли сюда через дверь, но когда она закрылась, абсолютно невозможно было определить ее местонахождение.

Свет в комнате давал какой-то невидимый светильник под самым потолком.

— Мне тоже это все не нравится, — сказал он медленно. — Совершенно не нравится. Мне кажется, что теперь мы оба в одной лодке.

— Лодка! — сказал Альпер. — Это же не Земля. Я не понимаю…

— Может быть, ты знаешь об этом больше, чем я. Если мы хотим что-то предпринять, тебе бы лучше рассказать мне все, что тебе известно. Например, о Нете. Неужели она тебе ничего. не говорила о существовании этого мира?