Выбрать главу

— Прекрати, Нете! Прекрати! Тащи меня наверх!

Но она только яростно шипела и старалась вырваться.

— Я не могу вытащить тебя, идиот! — наконец прошипела, она.

— Так какого черта ты торговалась со мной, — сказал Клиффорд, еще крепче цепляясь за руку.

— Ну? Тащи меня наверх, или мы вместе свалимся!

Он услышал, как воздух с шипеньем вырывается между ее зубами, и улыбнулся, увидев над собой лицо, освещенное злобой, и горящие огромные нечеловеческие глаза.

При виде этого лица сердце Сойера сжалось. Он подумал:

— Тот, у кого такое лицо, никогда не согласится пойти на уступки. Нете скорее умрет.

— Я соскальзываю, — сказал он спокойно и неторопливо. — Мои руки вспотели и не могут удержать корень. Решай быстрее, Нете.

Злобные глаза сверкнули, глядя вниз, в бездну под ним. Корень скользил все быстрее и быстрее. Нете соскальзывала с обрыва и злобно шипела. Она уже была на самом краю, и серьги в ушах, как маленькие лампы, освещали ей путь к гибели. Затем Клиффорд услышал треск: корень сломался.

— Ну что ж, — сказал он, глядя в лицо Нете.

— Жизнь интересна, пока она продолжается.

И вот они оба повисли. Удерживал их только корень, которого не видел Сойер и за который отчаянно держалась Нете. Вдруг на ее лице появилось и исчезло выражение, которого он не мог разгадать. Он увидел, что ее рассерженное лицо исказилось гримасой не менее злобного торжества.

Нете рассмеялась и выпустила корень.

Какие мысли промелькнули у него в голове, когда они начали падать? Этого он не успел заметить. Время остановилось вокруг него.

Он взглянул вверх и увидел отверстие, куда он сам провалился и куда только что проскользнула Нете. И над краем отверстия, среди травы, он увидел темное мужское лицо, смотревшее на них. Он увидел все с фотографической ясностью: и лицо, и край отверстия со свисающей травой. И все это быстро удалялось от него, уменьшалось в размерах. Лицо мужчины, лежащего на краю обрыва, запечатлелось у него в мозгу, как на фотографии. А затем это лицо исчезло, скользнув куда-то вбок.

Они летели вниз, и их сопровождал громкий чистый смех Нете, как хвост кометы. Они летели вниз, и ветер свистел у них в ушах. И летели они прямо в грозовые облака, которые проплывали под ними. Они, казалось, были готовы принять их. Может именно поэтому Нете торжествующе рассмеялась и бросилась с ним в бездну? Ведь она, прежде чем сделать это, бросила взгляд вниз. Но как могут эти облака спасти их?

Но внезапно Сойер с удивлением увидел, что это не облака, не тучи — это кроны деревьев…

И вокруг них затрещали ветви, листья хлестали их по лицам. Сучья пружинисто согнулись, подбросив их в воздух. Сойер подумал, что падения им не избежать, но деревья в этом мире оказались более дружелюбно настроенными к нему, чем люди. Дважды он опускался на кроны деревьев. Чем может помочь им это плывущее по воздуху дерево, Сойеру было непонятно. Но приятно было чувствовать под собой опору.

— Хорошее дерево, — подумал он. — Умное, доброе дерево, держи меня.

И тут дерево стукнуло его по голове обломанным суком. Впервые в своей жизни он с удовольствием лишился чувств.

Ему казалось, что он лежит на твердой булыжной мостовой. Серебряно-серые тени мелькали перед его глазами. Он приподнял голову, чтобы рассмотреть все получше, но тут же рука придавила ее к камням, и он больно ударился.

— Где же она? — послышалось яростное шипение Нете. Она пыталась снять с него плащ, потому что рванула с такой силой, что он покатился по булыжникам, и звезды засверкали в его глазах.

— Что ты сделал с Огненной Птицей? Я знаю, она была у тебя! Где она?!

Она наклонилась к нему. Ее сверкающие глаза были в футе от него, яркие фонарики в ее ушах слепили глаза Сойера. Над ними в серебряном полумраке темнела листва деревьев. И сквозь листву он видел в небе темную громаду верхнего мира, до которого было футов пятьдесят. Дождь косыми струями поливал деревья.

— Может я выронил ее? — сказал Клиффорд, пытаясь подняться. — Где мы? На облаке?

— Мы на одном из плавающих облаков, — неторопливо ответила Нете и тут же яростно затрясла Сойера.

— Ты выронил ее? Отвечай!

Сойер почувствовал боль в том месте, где его ударил сук. Он посмотрел на дерево. Отломанные ветки и сбитые листья показали ему путь, по которому они прибыли сюда. То, что они остались живы после такого падения, было чудом, хотя и не самым удивительным. Значит, Темное Облако маскирует Плавающий остров?