Они шли, спотыкаясь и скользя, по деревянным мостикам. В Фортуне не было улиц. Все дома и учреждения были связаны между собой деревянными мостиками. Здесь не было земли. Здесь ничего не росло, был только поселок. Ни одна дорога не вела сюда, здесь был конец мира, и вечное молчание сомкнулось над ними. Иногда голоса людей нарушали это молчание, но затем тишина вновь смыкалась над поселком.
Скользя, захлебываясь ледяным воздухом, Сойер спешил за Альпером. Со всех сторон к шахте спешили люди. Альпер бесцеремонно распихивал их, не отвечая на встревоженные вопросы. Они прошли мимо дизельной станции, которая давала энергию поселку, освещала дома, приводила в действие насосы, качала воду из озера Литл Слейз, поднимала руду из шахты…
Наконец, они прошли мимо последних бараков, где жили шахтеры, и подошли к жерлу шахты.
Альпер протиснулся через возбужденную толпу людей. Сирена уже умолкла, и голос из громкоговорителя перестал разносить по улицам поселка тревожную весть, но здесь шум не прекращался. Люди возбужденно переговаривались, предсказывая катастрофу на шахте.
— Снова привидения! — услышал Сойер чьи-то слова. — Они выходят из стен в шахте! Мисс Форд спустилась вниз, — сказал кто-то. — Привидения утащили мисс Форд!
Альпер пробрался мимо них. У него была одна цель, только одна и он стремился туда. Сойер, войдя вместе с ним в лифт, с любопытством подумал, что желание у них сейчас одно: Ни тот, ни другой не хотели, чтобы Клей Форд погибла.
В шахте всегда было шумно. Буры, отбойные молотки, вагонетки… Голоса людей, разносящиеся по туннелям. Беспорядочный шум. Все работы сейчас прекратились. Лифт спускался вниз, проходя мимо уровней, и каждый раз Сойер видел встревоженные лица под лампочками, горящими на касках. Буры и отбойные молотки были забыты, они стояли возле стен, где поблескивали прожилки руды. Богатой руды, -подумал Сойер, если бы привидения не воровали из нее уран.
— На Восьмом Уровне привидения роятся, как пчелы, -крикнул кто-то, когда лифт проплывал мимо очередного уровня. Альпер только хмыкнул. Он ухватился за руку Сойера, и теперь всем весом висел на нем. Когда лифт остановился, он прошептал Сойеру, взволнованно дыша:
— Не пытайся что-либо сделать, я предупреждаю тебя, Сойер. Помоги мне. У меня совсем не осталось энергии.
— Как ты выкрутишься из этого? — спросил Сойер. — Ты сделал ошибку, Альпер. Если что-либо случится с мисс Форд, начнется расследование. Тебе будут задавать вопросы на весьма щекотливые темы. Моя смерть тебе не поможет. Она не спасет тебя.
— Оставь это мне, — прошипел Альпер. — Делай, что тебе сказано. Идем.
На Восьмом Уровне они вошли в толпу бледных, возбужденных людей. Голоса звучали здесь глухо, давление воздуха было слишком сильным, и барабанные перепонки ощущали это. Сойер почувствовал неожиданный здесь запах озона.
— Она пошла туда, — сказал один из шахтеров, когда Сойер и Альпер вышли из лифта. Альпер тяжело опирался на руку Сойера.
— Вот, Джо, мистер Альпер. Он был с ней.
— Что случилось? — резко спросил Сойер. Шахтеры заволновались. Лучи их фонарей запрыгали по мокрым стенам шахты. Один из шахтеров вышел вперед.
— Я и Эдди спустились вместе с мисс Форд — сказал он. — Она ждала здесь. Вокруг никого не было. Мы не работаем на Восьмом Уровне, потому что… мы не работаем здесь. Мисс Форд послала Эдди за камерой.
Какой-то звук сзади заставил всех оглянуться. Туннель уходил во тьму и затем поворачивал. Из-за поворота были видны вспышки света, которые то появлялись, то пропадали. Казалось, сам воздух в шахте зазвенел тысячью невидимых колокольчиков. Запах озона стал сильнее.
— Продолжай, — сказал Альпер. — Продолжай, я слушаю.
Шахтеры расступились перед ним. Сойер почувствовал, что рука Альпера крепче сжимает его локоть. Сойер ощущал, что все нервы его напряглись до предела.
— Эдди скрылся за тем поворотом, — говорил шахтер. — Простите, мистер Альпер. Дальше я не хочу идти. Он встал на месте, и было видно, что никакая сила не заставит его продолжить путь туда, во тьму.
— Сейчас, я кончаю. Говорить больше нечего. Эдди вдруг закричал, затем пришли привидения… Вернее сначала появились вспышки, потом закричал Эдди. Мисс Форд сказала, что нам нужно идти и забрать камеру. Мы… она пошла впереди. И тут Эдди испустил ужасный крик и замолк. Мисс Форд была уже у поворота. Я побежал обратно и поднял тревогу.
Голос шахтера был каким-то виноватым.