Выбрать главу

гряда высоких, темных холмов. Сойер с трудом преодолевал крутой склон. Он

бежал, не имея никакого стоящего плана. Единственным его желанием было

оставить между собой и Иете как можно большее расстояние. Он внимательно

смотрел под ноги, ни на секунду не забывая о том, что находится на

острове, плавающем в атмосфере неведомого мира. Вскоре он очутился в

лощине, затянутой серебристым туманом. По всей вероятности, где-то здесь

кончалась земная твердь.

Сойер подбежал к берегу и с трудом остановился, уцепившись за ствол

толстого, нависающего над обрывом дерева. Все — конец пути. Опустившись на

колени, Клиффорд перегнулся через край. Свободно висящие в пространстве

корни слегка отклонялись назад, еще одно доказательство того, что остров

движется. Ниже можно было разглядеть множество таких же островов-облаков,

расположенных на разных уровнях. Они неторопливо плыли между летающими

островами, напоминая ступени гигантской лестницы.

"Так вот почему ворота Хоманда так тщательно охраняются, — догадался

Сойер. — По мере того, как острова поднимаются и опускаются в своем

медленном дрейфе, можно попасть из одного мира в другой…"

Он посмотрел вверх и оторопел. Внутренняя поверхность купола мира

отливала алым пламенем, на его фоне то и дело мелькали белые вспышки. Это

очень напомнило инспектору миф о конце света, но он быстро сообразил, что

видит всего-навсего отблески горящего плаща. Околдованный этим зрелищем,

Клиффорд неотрывно смотрел на пылающий свод, пока смутное предчувствие не

заставило его оглянуться. Иете была уже в нескольких шагах. Теперь Сойер

оказался между двух огней. Обхватив покрепче шершавый ствол и оплетя

ногами корни, он стал ждать неизбежного, надеясь только на провидение, не

раз выручавшее его в критических ситуациях. Женщина-изнер заметила его

силуэт и удовлетворенно рассмеялась.

— Вот ты где, — нежно звучал ее голос. — Ты еще можешь спастись, если

скажешь, где Птица, до того как я тебя сцапаю.

Глянув вниз, Сойер спокойно произнес:

— Давай поговорим, только стой, где стоишь. Если двинешься, я спрыгну.

Иете усмехнулась, но не очень уверенно. Теперь она двигалась много

медленнее. Вздохнув, Клиффорд нагнулся над пропастью, из-под ног

посыпались камни. Иете сразу же остановилась.

— Осторожнее, хом! Ты можешь упасть.

— Я не хом, и ты не можешь мной командовать. На этом острове нет Птицы.

Она упала не сюда, я видел. Скажи, почему ты прыгнула сюда? Ты не знала о

том, что здесь полно дикарей?

— Я вовсе не собиралась прыгать именно на этот остров. Если бы ты не

стащил меня раньше времени, мы попали бы совсем в другое место и…

— Вот оно что, — перебил ее Сойер. — Ты хотела сбросить Альпера с того

острова, а потом спуститься и ограбить труп. Мило. Но я, кажется, оказался

тебе не по зубам. Скажи, что я получу в обмен на Огненную Птицу?

— Ты сдохнешь, если не отдашь ее мне! — она придвинулась еще на два

шага.

Клиффорд столкнул вниз крупный булыжник.

— Представь на минуту, что это был я, да еще с твоей Птицей в придачу.

Иете неохотно остановилась.

— Нет-нет, она не здесь. Ты же обыскивала меня, должна знать. Если бы

Птица была со мной, неужели я до сих пор бы тут околачивался? Я давно бы

открыл Врата и вернулся на Землю!

— Кретин! — презрительно бросила Иете. — Ты не смог бы их открыть.

— Альпер же смог.

— Потому что я открыла замок, — женщина замолчала. — Если бы замок был

заперт, твоя птичка оказалась бы бесполезна, она лишь вызвала бы настоящих

Огненных Птиц.

— А кто они такие?

Иете собиралась ответить, но внимание ее отвлек новый звук, идущий из

верхнего мира. Воздух звенел от гулких ударов большого колокола.

— Набат! — женщина посмотрела вверх. — Колокола тревоги. Они наконец-то

заметили, что острова поднимаются.

Звук перемещался, словно невидимые сигнальщики передавали эстафету один

другому. Верхний мир готовился к битве, и Сойер от всей души пожелал

успеха его обитателям.

— Они действительно неуязвимы? — спросил он у Иете.

— Кто, селлы? Да, так же, как и мы.

— Но ведь существует оружие, которое может уничтожить вас?

— Есть, — она усмехнулась. — Но не у тебя, хом! Убить можно кого

угодно, но только сама Богиня может обнажить оружие, способное уничтожить

изнера. А селлы… Их можно не бояться, их слишком мало.

"Ну что ж, — подумал Сойер. — Сейчас дикарей слишком мало для того,

чтобы справиться с Иете, но ведь их может стать и больше". Он с надеждой

поглядел во тьму, плывущую под ногами.

В какофонию звуков влился грохот барабанов. Дикари отвечали на вызов.

Остров содрогнулся, подчиняясь неумолимому ритму, напомнив Клиффорду о

пресловутых иерихонских трубах, своим ревом способных разрушать крепостные

стены. Грохот нарастал, и инспектор не сразу понял, что кости его черепа

резонируют.

"Альпер, — прошептал он. — Ну конечно, его разбудил набат. Вот старик

поднялся, увидел, что меня нет, вот его рука скользнула в карман, пальцы

нащупали блок управления… — Сойер очень ясно представил себе, как старик

мечется по камере, бросаясь на стеклянные стены. — Вот он нашел листок и

читает его… Хватит ли у него благоразумия, чтобы удержаться от рокового

шага, или же ярость полностью овладеет им?"

— Альпер, слушай внимательно, — негромко произнес Клиффорд, и

отдаленный грохот в его мозгу начал затихать. — Иете, а что такое Огненная

Птица? — продолжал он уже громче, тщательно выговаривая слова. Этот вопрос

должен был заинтересовать старика и отвлечь от кровожадных мыслей.

— Ключ, — равнодушно ответила женщина. — Ключ между мирами. А кроме

того, это затвор Источника. Вообще-то такое название относительно, в вашем

языке нет необходимых понятий, — она помолчала. — Ты напрасно

интересуешься этим, тебе не удастся воспользоваться Огненной Птицей. Даже

изнеры не могут управлять силами, скрытыми в ней. С помощью Огненной Птицы

очень легко вызвать катастрофу. Лучше верни ее, и я оставлю тебя в живых.

— Самое щедрое обещание из всех, что я получал в жизни, — Сойер весело

рассмеялся.

Пока Альпер и Иете нуждались в нем, жизнь его оставалась в

безопасности. Нужно было извлечь максимальную выгоду из сложившейся

ситуации.

— Слушай, хом! Богиня ненавидит меня, и от того, верну ли я себе

Огненную Птицу, зависит моя жизнь. Если бы оставшиеся три дня мне удалось

провести в вашем мире, то Двойная Маска автоматически перешла бы ко мне.

Но из-за глупости Альпера мне пришлось вернуться в Хоманд. За это я убью

его. Мне опасно находиться в этом мире. Если охранники найдут меня, то мне

придется драться с Богиней, а без Птицы я слаба. Имея же ее, я могла бы

победить или в крайнем случае сбежать в ваш мир.

— Может быть, мне лучше обратиться к Богине? — ехидно спросил Сойер. -

Слышишь, Альпер? — последние слова прозвучали очень тихо.

— Заткнись, животное! — свирепо выкрикнула Иете, приблизившись к нему.

— Назад! — приказ инспектора прозвучал, как удар хлыста. — Если хочешь

получить Птицу, обещай отправить меня на Землю, — и потом он поспешно

добавил: — Вместе с Альпером и с Клей, если она пожелает.

— Клей предназначена в жертву, и ее ищут люди Богини. А тебя и Альпера

я отошлю. Давай Птицу!

— Не так быстро! Что ты можешь сделать из того, на что неспособна

Богиня?

— Я подарю тебе жизнь! — прохрипела Иете, делая шаг вперед. — Богиня

ничего не знает! Только я смогу провести вас через Врата!

— Хорошо, — медленно произнес Сойер, глядя на проплывающие внизу

острова. — А доказательства? Почему я должен тебе верить? — Он очень

надеялся на то, что Альпер сумеет заметить малейшую фальшь и предупредит

его.

Женщина бросила на него испепеляющий взгляд.

— Изнеры — почти боги. Ты должен гордиться тем, что я разговариваю с

тобой, животное! Ладно, слушай. Очень давно мы были такими же смертными,

как хомы. Мы жили тогда в том мире, который ты видишь внизу. Тысячу лет

назад наши мудрецы открыли Источник Миров, и это позволило нам мутировать.

Мы стали богами. Разум остался прежним, но анатомия полностью изменилась.