– Я никогда не смог бы отвернуться от Мэйзи. И от тебя, Мерси. И твои тетки не могут.
– Но Айрис заявила…
– Забудь об этом, – прервал меня он. – И заодно выкини из головы все замечания Эллен. Есть разница между тем, что мы говорим дома, где, как мы подозреваем, нас подслушивают семейства, и нашим общением тет-а-тет. – Оливер помолчал и продолжил: – Мы вернем Мэйзи в Саванну. Обязательно, – пообещал он, чуть приподняв мой подбородок, чтобы я встретилась с ним взглядом.
Я была в восторге, получив весомое доказательство того, что мои тетки готовы поставить благополучие Мэйзи выше своих обязательств перед семействами. Должна же существовать какая-то причина, по которой они разлучили меня и Мэйзи с матерью! Да и от мамы наверняка тоже скрыли очень многое…
– Но тебе действительно надо быть готовой ко всему, – добавил Оливер, приняв мою реакцию за чрезмерную уверенность. – В действительности мы не представляем, в каком состоянии окажется твоя сестра, когда мы ее обнаружим.
– Но как мы ее найдем?
– Мы начнем с того, что должно быть очевидным для старой заклинательницы Хило. С почвы.
– С почвы? – повторила я.
Хило частенько использовала землю для своих амулетов. Старуха прибегала к симпатической магии, чтобы притянуть подобное к подобному. Почву из банка – для денег, комья с кладбища – для смерти.
– Совершенно верно. Ты помнишь, где стояла Мэйзи во время церемонии? На лужайке возле нашего дома. А зачем, по-твоему, я все перелопатил? И установил там солнечные часы? Ты хоть на них внимательно смотрела? – спросил Оливер.
– Нет, – промямлила я.
Если честно, я старалась избегать рокового места.
– Тогда приглядись как следует, Конфетка. Заметишь нечто любопытное.
– Выкладывай, Оливер! – взмолилась я.
Он ухмыльнулся и выгнул бровь.
– Тень от стрелок никогда не сдвигается. А почему, как ты думаешь? Я сделал не солнечные часы. Я создал чары стазиса[1]. Они удерживают тот участок в состоянии статики, и на лужайке все осталось нетронутым. Мое колдовство запечатлело момент исчезновения Мэйзи. Ну, что Конфетка, твое настроение улучшилось? Уверен, надо это отпраздновать!
Я привстала на цыпочки и поцеловала дядю в лоб. Возможно, теперь у меня появилась надежда, что все закончится хорошо.
Глава 8
Нам требовалось просторное помещение, где можно было колдовать, не привлекая к себе пытливого внимания других семейств. К моему изумлению, Хило предложила нам воспользоваться ее призрачно-голубой комнатой – магическим залом, существовавшим вне нашего измерения, однако соединенным с ним. Вот очередное свидетельство умений Хило: не будучи ведьмой, она применяла заимствованную силу, чтобы создать подобное. В течение десятилетий она тайком подсоединяла свое убежище к бельевой нашего дома, благодаря чему могла появляться у нас дома и исчезать, когда ей заблагорассудится. Хотя Хило не занималась слежкой самостоятельно. Она полагалась на буку, который сперва имел облик вымышленного друга Оливера, Врена, а потом – женихом Мэйзи по имени Джексон. Прежде врен был нашим любимцем. К сожалению, моя родня поздно распознала его истинную природу. Долгое время мы просто считали мальчика тульпой, то есть мыслеформой, – настолько яркой фантазией, что она смогла существовать, отделившись от человека, у которого она зародилась.
В последний раз я была в призрачно-голубой комнате Хило, когда обнаружила в ней Врена, приставившего нож к горлу старухи. Стены, пол… все здесь имело тот самый аквамариновый оттенок, который ценился за способность отгонять недружелюбных духов. Несмотря на это, если вы пригласили духов войти (что Хило и сделала, заключая договор с букой), краска становилась не слишком действенной.
Лазоревый трон Хило пропал: на его месте Оливер начертил мелом сложную фигуру. Начертание состояло из перекрещивающихся линий и кругов и занимало немалую часть помещения. Обходя его по кругу, я насчитала десять окружностей, а в центральной увидела пентаграмму.
– Хило твердила ему, что надо брать не мел, а кровь, но твой милейший дядя и слышать ничего не захотел.
Бестелесный голос Хило разносился по пустой комнате. Я принялась озираться по сторонам. Внезапно воздух в темном углу завибрировал, будто в августовскую жару над шоссе, – и Хило материализовалась.
– Он, дескать, сам знает, что делает… Вот Хило и отошла в сторонку и не мешает специалисту работать, – с нажимом добавила она и поцокала языком.
– И что он создал?
– Он называет это «Древом жизни», но Хило таких деревьев никогда не видывала. Мы почти не единым словечком не перемолвились. Он просто погарцевал, начеркал свои закорючки и сбежал.
1
В научной фантастике – энергетическое поле, останавливающее любые физиологические процессы.