Выбрать главу

То, что это оказалось единственным намерением автора, — и он готов был далеко идти, чтобы достичь этого путем изменения, искажения и сокращения оригинала, а также устранением целых пассажей из Петиции, — очевидно из всей его ревизии рукописи и тщательного обдумывания каждого выражения, которое способно бросить тень дурной репутации на конверсо, в особенности как на отступников от христианской веры. Сравнение ревизий Петиции мятежников в «Хронике Сокольничего» и Краткой хронике сделает это абсолютно ясным.

«Хроника Сокольничего» (стр. 523)

Печально известно, что указанный Альваро де Луна, ваш коннетабль, публично защищал и принимал — и защищает и принимает — конверсо, происходящих от евреев ваших королевств, тех, кто были найдены по большей части безбожниками и еретиками, иудействовавшими и иудействующими.

Краткая версия (f. 283)

Печально известно, что указанный Альваро де Луна, ваш коннетабль, публично защищал и принимал конверсо, происходящих от евреев ваших королевств и владений, которые по большей части его сторонники.

Так, пассаж Петиции, который определяет конверсо как «иудействующих», «вероотступников» и «хулящих Христа»[2008] — и рисует их источником ереси в королевстве, — опущен автором и заменен коротким утверждением о том, что магистр ордена Сантьяго поддерживал конверсо, «потому что они в большинстве своем были его сторонниками».

В похожей манере он опустил упоминание «безбожников» и «еретиков», которые он нашел в других заявлениях Петиции, или заменил слово «еретик» словами «плохие люди», так что Альваро, к примеру, был представлен как «защитник плохих людей» (malos) вместо «защитник еретиков» (ereges), как на самом деле гласит текст Петиции[2009]. Ясно, что причиной, по которой автор хроники сделал эти изменения в тексте, было его желание защитить конверсо от опасного обвинения, которое, по всей вероятности, он считал клеветническим — желание, заставившее его не обращать внимания на свои собственные ошибки в попытке воевать с одной ложью при помощи другой.

Таким образом, во всей хронике Хуана II, согласно автору Краткой версии, конверсо упоминаются только дважды: один раз в Петиции толедцев, а второй раз — в тексте городского глашатая, который объявил приговор заговорщикам в Севилье в 1434 г.[2010] В обоих случаях это формальные документы. В последнем случае (относящемся к Севилье) нет никаких упреков в адрес конверсо, их планировалось убивать безо всякой вины с их стороны, только лишь для того, чтобы удовлетворить страсть преступных заговорщиков, планировавших восстать против короля; в первом случае (Толедо) их «проступком», согласно автору хроники, была политическая поддержка Альваро, т. е. королевской администрации, и это, конечно, с точки зрения автора хроники, не было проступком вообще. Но кроме этих двух официальных документов конверсо не упоминаются ни разу. Видя, что автор без колебаний изменял даже большие части официальных документов, мы можем заключить, что он систематически вычеркивал слово «конверсо», где бы оно ни появлялось в собственном отчете в «Хронике Сокольничего», т. е. там, где Сокольничий сообщал о событиях своими словами или когда он не цитировал дословный отчет документов, взятый из королевского архива.

III

Когда была написана Краткая версия? Хуан де Мата Карриасо считает, что ненамного раньше 1500 г. Он приходит к этому заключению на основе одного пассажа последней главы хроники Misericordia, которая описывает похороны Альваро де Луны. Вот что там написано:

Там [т. е. на месте казни в Вальядолиде] его голова и тело оставались в течение трех дней, прежде чем были захоронены членами братства Misericordia в церкви под названием…[2011]. Через много дней тело было перенесено оттуда в монастырь Сан Франсиско в Вальядолиде. А после многих [дополнительных] дней[2012] тело и голова с большим почетом были перенесены в капеллу, которую он приказал построить в большой церкви Санта Мария де Толедо[2013].

Карриасо говорит, что, поскольку перенос тела имел место после 1488–1489 гг., «когда первая герцогиня дель Инфантадо донья Мария де Луна приказала построить новые гробницы для ее родителей, «Краткая хроника» могла быть завершена только после этой даты»[2014]. Однако этот вывод может показаться убедительным, только если мы примем во внимание единственный процитированный пассаж. Но это не вяжется с некоторыми свидетельствами, которые мы цитировали выше.

Карриасо счел, что Краткая версия была подготовлена «толедским марраном»[2015]. То, что он был марраном, не вызывает сомнения, вполне вероятно и то, что он был из Толедо, но кроме этого мы не можем сказать ничего. Похоже, что Карриасо пришел к своему выводу, потому что считал, что автор этой хроники выказал прекрасное знакомство с событиями в Толедо в 1449 г. Но эти сведения и эти мнения, несомненно, разделялись многими марранами, внутри и вне Толедо. Осведомленные конверсо при дворе Хуана II или близкие знакомые Алонсо де Картахены должны были сообщить многим другим конверсо о том, что они знали и думали об этих критических событиях.

Это, однако, может быть применено только к современникам толедского мятежа. Те, кто процветал после 1500 г., не имели доступа к таким источникам. Карриасо, вне сомнения, принял это во внимание, поэтому думал, что только толедец, знакомый с положением вещей, мог проявить где-то около 1500 г. такое детальное знакомство с этими событиями. Но это предположение не помогает объяснить изменения, сделанные автором хроники.

Помимо близкого знакомства с деталями, что невероятно даже для толедца, который пишет около 1500 г., мы также должны спросить, какой интерес у автора и его читателей могут вызвать такие детали. Что, к примеру, может побудить автора Краткой версии в 1500 г., после того как столько воды утекло, безапелляционно утверждать, — не слишком совпадая с его источником, — что Сармьенто помогал мятежникам с самого начала, в частности помог им захватить городские ворота и башни?[2016] И что же могло настолько заинтересовать его, учитывая то, что он писал около 1500 г., чтобы включить в свое резюме такой пункт, как условия займа королевской казне, по которым от богатых жителей требовалось заплатить по десять дублонов, от бедных — по два, пункт, который невозможно найти ни в одном источнике, имеющем дело с толедским мятежом? Такие детали не могли представлять интереса для автора, который разделял точку зрения Каррильо о том, что мятеж вспыхнул из-за ссоры по поводу привилегий — ссоры второстепенного значения перед лицом национальной опасности, о которой говорил Альваро, что определенно делало его правым. С другой стороны, внимание, которое составитель хроники уделил способу сбора денег для займа, и в особенности тот факт, что должны были платить и бедные, «которые не могли платить» и «поэтому восстали»[2017], предполагает, что он возлагал ответственность за восстание на Альваро де Луну, которого считал безжалостным правителем, лишенным здравого смысла и способности здравого суждения. Такая разница в оценках, безусловно, интересовала людей, живших во время народного возмущения и являвшихся активными участниками конфликта. Для них сущность различной информации была практически самоочевидна. Но через пятьдесят лет после событий? Кто будет делать из этого выводы, к которым автор хроники подталкивал своих читателей, а главное — вывод, что конверсо, которых он даже не упоминал, нельзя упрекнуть за мятеж?

вернуться

2008

См. Halconero, p. 523 (цитированный выше пассаж и его окончание).

вернуться

2009

См. манускрипт 434 Библиотеки Санта-Крус, f. 288а; сравн. Halconero, р. 525. Мы также можем предположить, что слова malos homes в заключительной части Петиции — части, отсутствующей в Halconero и находящейся только в Краткой версии, — заменили такие эпитеты, как reges или infideles. Сравн. предисловие Карриасо к «Переработанной версии хроники Сокольничего», стр. cxciii-cxciv.

вернуться

2010

См. MS. 434 Библиотеки Санта-Крус, f. 62а.

вернуться

2011

Сан Андрее, близ Вальядолида; см. Crónica de Alvaro de Luna, p. 435.

вернуться

2012

На самом деле, приблизительно после двух месяцев; см. т.ж.

вернуться

2013

См. MS. 434 Библиотеки Санта-Крус, ff. 304-305A: сравн. предисловие Карриасо к Переработанной версии, стр. ccii.

вернуться

2014

Т.ж., стр. lxxxii; Elias Tormo // RAH, Boletín, go (1927), pp. 272-273.

вернуться

2015

Переработанная версия, introduction, стр. clxxxi.

вернуться

2016

См. MS. 434 Библиотеки Санта-Крус, f. 282a; сравн. Halconero, p. 518-519.

вернуться

2017

MS. 434 Библиотеки Санта-Крус, ff. 283-33. У этой вставки нет связи ни с предыдущим, ни с последующим текстом, и ее объяснение причин мятежа отличается от более раннего отчета автора Краткой версии, который приписывает восстание гневу граждан по поводу отношения Альваро к их привилегиям (т.ж., f. 279-2793). В том же отчете автор следует своему источнику (Halconero, р. 511), но он явно не согласен с вышесказанным и ищет случая опровергнуть это. Его описание сбора денег для займа и последствий этого сбора, которое следует за отчетом об утверждении Сармьенто, что он хотел помочь городу защитить его привилегии, должно было служить доказательством того, что все разговоры о привилегиях были надувательством, а истинная причина восстания была совсем другой.