Выбрать главу
II

Даже если что-то из вышеуказанных сведений не относится к биографии Эспины, его общественная деятельность была достаточно впечатляющей, чтобы спасти его имя от забвения. То, что сохранило память о нем до наших дней, была, прежде всего, его написанная на латыни работа внушительного объема, Fortalitium Fidei. Это претенциозное название считалось вполне подходящим многими поколениями, которые расценивали Fortalitium Эспины подлинной «цитаделью» веры.

Менее чем через шесть лет по окончании работы ее editio princeps (лат. первое издание) вышло в Страсбурге (прибл. 1470 г.), а между 1470 и 1525 гг. семь ее изданий увидели свет, все за пределами Испании, преимущественно в немецкоязычных центрах[2489]. Тем не менее ее испанская читательская аудитория, даже будучи численно ограниченной, отличалась высоким уровнем.

Оказалось, что книга соответствует настроениям народа. Помимо обширной вступительной главы, она состоит из четырех частей, которые посвящены, в соответствующем порядке, еретиками, евреями, сарацинами и духами-искусителями. Большую ее часть заполняют ядовитые, злобные тирады против евреев и обращенных из иудаизма в христианство, что в особенности привлекало читателей в Испании, Германии и Франции. Это апеллировало к предрассудкам христианского населения и его традиционной ненависти к евреям.

Трудно оценить эффект Fortalitium на развитие антисемитизма на Западе[2490]. В любом случае, для христиан во времена Эспины и в последующие поколения эта книга имела двойную ценность: она содержала основательное количество антиеврейских аргументов — на самом деле, наибольшее из когда-либо собранных — и разнообразие чудовищных историй о евреях, превосходящее все ранее известные. Священники и члены монашеских орденов нашли эту книгу полезной для своих проповедей. Но даже серьезные теологи и образованные люди регулярно обращались к ней за инструкциями. Тщетно гуманисты отрицали Fortalitium как liber mendosus quern nemo allegat, nisi stultus et fatuus (лат. книгу, полную ошибок, на которую никто не ссылается, кроме глупца и идиота)[2491]. Даже такие люди, как Мариана и Иоганн Кристоф Вольф, превозносили Эспину за его огромную эрудицию[2492], и вплоть до конца XVII в. Fortalitium служил многим ученым респектабельным источником информации о евреях.

Сегодня работа Эспины представляет только исторический интерес — и, сточки зрения настоящего исследования, этот интерес сосредоточен на кастильском обществе третьей четверти XV в. Точнее, нас интересует социальное состояние Испании так, как оно отражается в книге Эспины, потому что в качестве первой испанской работы, предлагавшей установление в Кастилии инквизиции против конверсо, Fortalitium демонстрирует интеллектуальный климат, в котором выросла идея инквизиции. Более того, там представлено большое количество высказываний о еврейских и марранских взглядах и обычаях, и эта книга повсюду считалась ценным источником информации по этим вопросам. На самом деле, многим эта информация даже казалась достаточной для объяснения причин учреждения испанской инквизиции[2493]. Но должна ли эта книга оцениваться таким образом, зависит от того, насколько достоин доверия ее автор, что, в свою очередь, в немалой степени зависит от того, какими мы видим его корни.

В течение более чем трех столетий почти все ученые верили в то, что Эспина был конверсо еврейского происхождения[2494]. На основе этой уверенности многие современные ученые испытывали особое доверие высказываниям Эспины о марранах, что, в свою очередь, вело их к правдоподобным выводам об «иудействе» марранов. Поскольку Эспина утверждал, что практически все конверсо втайне исполняли иудейские обряды, его предполагаемое еврейское происхождение привело многих ученых к принятию его утверждений на веру.

Вопрос, почему Эспина, если он был марраном, высказывался столь резко против своих братьев-марранов, не представляет особой сложности. Многие христиане верили, что Эспина был исключительно честным человеком, который рассказывал правду об иудаизме, хорошо знакомую ему изнутри, хотя и отдавал себе отчет в тяжелых последствиях его разоблачений для «членов его расы». Эспина следовал этому курсу, потому что, став «настоящим христианином», он чувствовал моральную обязанность предупредить христианство об угрожающей ему опасности — не только от тех, кто остался евреями, но и от тех, кто крестился. Другие, впрочем, думали, что он, как и другие выкресты, был переполнен ненавистью ко всему еврейскому, и это было главной, если не единственной, причиной его язвительных разоблачений.

Убеждение в том, что Эспина был выкрестом, настолько укоренилось в мировой науке, что лишь отдельные ученые подвергали это сомнению — да и то лишь много времени спустя. Поскольку никто не оспаривал этого утверждения, оно быстро распространилось по всем странам Запада, до тех пор, пока в 1715 г. не появилась Biblioteca Hebraea Иоганна Кристофа Вольфа, где гипотеза о еврейском происхождении Эспины была впервые проверена и подвергнута критике[2495]. Вольф указал на то, что нигде в книге Эспины не сказано, что он был евреем и что он нигде не упоминает какого-либо опыта своего предполагаемого еврейского прошлого. Под впечатлением аргументов Вольфа некоторые ученые перестали считать Эспину обращенным евреем[2496]. Тем не менее, когда Родригес де Кастро в 1781 г. опубликовал свою Biblioteca Españiola, он вернулся к старому довольфовскому мнению и заново внес в испанскую литературу моду на определение Эспины как конверсо[2497]. Среди многих испанских ученых, которые придерживались этого мнения, были Фидель Фита[2498], Амадор де лос Риос[2499], Менендес-и-Пелайо[2500], а в недавние времена — Модесто Лафуэнте[2501], Санчес-Альборнос[2502] и Америко Кастро[2503]. Также и за пределами Испании, среди евреев и христиан те, кто держался этого утверждения, преобладали над теми, кто его оспаривал или сомневался в нем. Критическое исследование здесь было не при чем. Это один из тех случаев, который слишком ясно иллюстрирует, до какого предела изучение истории подвержено традиции и общественному мнению.

Тем не менее просто поразительно, как быстро взгляд Родригеса де Кастро был усвоен испанскими историками, за исключением одного, Николаса Антонио, который не следовал ему, явно подвергая его сомнению[2504]. Мы находим это странное единодушие удивительным, потому что все поведение Эспины и многое из его антиеврейской аргументации настолько отличается от стереотипа марранского поведения и мышления, что сам по себе этот факт должен был бы вызвать сомнения в его «иудействе» и заставить проверить это утверждение. Разумеется, известно, что многие выкресты до Эспины обвиняли иудаизм и еврейский народ, но ни один из них не делал этого столь злобно, как он, и ни один конверсо не нападал на таких, как он сам, еврейских конверсо столь яростно и огульно. У Эспины это было как минимум аномалией. Но мы обязаны отметить и другие аномалии.

Фрай Висенте Мануэль Кастаньо, который не согласился с Родригесом де Кастро, был, пожалуй, единственным возражающим голосом среди испанских ученых, но его взгляды на этот предмет, выраженные в 1791 г. в двух письмах к дону Мигелю де Мануэлю и Родригесу, остались неопубликованными до 1926 г.[2505] Фрай Висенте спорит с Родригесом де Кастро, потому что тот следует за «иностранцами», которые «сделали евреем» Эспину, и указывает на то, что никакой другой испанский ученый никогда не утверждал, что Эспина был евреем. Более того, даже среди иностранцев, добавил он, были такие, которые оспаривали это утверждение или подвергали его сомнению. Приписывание Эспине еврейского происхождения, говорил он, пачкает доброе имя монаха. Он не находил никакого оправдания такому утверждению и обвинил Кастро в научной несостоятельности, отсутствии глубины и в безответственности[2506].

вернуться

2489

 Fortalitium Fidei появился анонимно, и вопрос о его происхождении вызвал большое замешательство, в особенности на Западе. Неизвестный автор Memorial Histórico de Segovia, написанного в 1522 г. (см. RAH, Boletín, XIV [1889], pp. 214-261), был, наверное, первым испанским ученым XVI в., кто назвал Эспину автором Fortalitium (т.ж., стр. 220). Этот Memorial, однако, остался неопубликованным до 1889 г., а первой опубликованной работой, которая идентифицировала авторство Эспины, была, возможно, Garibay Compendio historia! de las chronicas у universal historia... de España, lib. 16, cab. 46 (ed. Antwerp, 1571, p. 1151). О более поздних обозначениях Эспины как автора Fortalitium см. Мою работу «Alonso de Espina», т.ж., стр. 112-114.

Из всех различных доказательств его авторства самое решающее было предоставлено самим Эспиной. В четвертой книге Fortalitium (рассуждение девятое, битва 155, изд. Нюрнберг, 1494, f. 263vа) он ссылается на то, что исповедовал Альваро перед его казнью (и см. об этом выше, стр. 672 и прим. 6).

Об изданиях Fortalitium см. Atanasio López, т.ж., стр. 375-379. Уже в XV в. Fortalitium был переведен на французский (см. т.ж., стр. 381).

вернуться

2490

По моему мнению, несомненно, что многие нити тянутся от Эспины к Айзенменгеру (1700), а от него — к Ролингу (1882) и позднему немецкому антисемитизму. Различные ответвления этого важного вопроса требуют специального исследования.

вернуться

2491

Epistolae obscurorum Virorum, 1689, p. 83.

вернуться

2492

См. Mariana, Historia de España, кн. 22, гл. 13 (BAE, vol. 31, p. 139a); Wolf, см. ранее, II, стр. 1123. Оба этих ученых ограничили, однако, свою положительную оценку Эспины его широкими теологическими знаниями. Мариана счел название книги Эспины «великолепным», хотя и «не слишком элегантным», возможно, намекая тем самым на эффективный, но агрессивный язык, которым он пользуется при обсуждении различных вопросов.

вернуться

2493

См., к примеру, N. López Martínez, Los Judaizantes Castellanos, 1954, pp. 78-79, 84-85, и M. de la Pinta Llorente, La Inquisición Española, 1948, pp. 19-20.

вернуться

2494

См. мою статью «Alonso de Espina», т.ж., стр. 114-118.

вернуться

2495

Wolf, см. ранее, I, стр. 193; И, стр. 1122.

вернуться

2496

См. мою статью «Alonso de Espina», т.ж., стр. пб.

вернуться

2497

Rodriguez de Castro, см. ранее, стр. 354.

вернуться

2498

Boletín de la Real Acad, de la Historia, VII (1885), pp. 179.

вернуться

2499

Amador, Historia, III, стр. 136, 145; т.ж., Estudios, pp. 344-345; т.ж., Hist, critíca de la literatura Espanola,VI (1865), pp.309.

вернуться

2500

Historia de los Heterodoxos Españoles, ed. Sánchez Reyes, 1963, II, p. 471.

вернуться

2501

Lafuente, Historia General de España, V, 1869 (2-е изд.), p. 133.

вернуться

2502

C. Sánchez Albornoz, España, un Enigma Historico, 19622, II, p. 255; и сравн. стр. 253, 288.

вернуться

2503

Americo Castro, The Structure of Spanish History, 1954, pp. 539-540. Только немногие испанские ученые выразили сомнение в еврейском происхождении Эспины. См. R. García Villoslada, В. Llorca, Historia de la Iglesia Católica, III, 1967, p. 529, n. 25.

вернуться

2504

См. N. Antonio, см. ранее, кн. 4, гл. 9, 48, и мою статью об Эспине, т.ж., стр. 116.

вернуться

2505

См. Archivo Ibero-Americano, XIII (1926), pp. 348-359. Я признателен проф. Ф. Маркесу Вильянуэва, который, сделав замечания по поводу моей работы об Эспине, обратил мое внимание в письме от 26 янв. 1977 г. на эту в высшей степени интересную работу.

вернуться

2506

Т.ж., стр. 349-351.