Выбрать главу

Близнецы накинулись на противника одновременно с двух сторон. Два здоровенных кулака метнулись вперѐд, стремясь стереть усмешку с миловидного лица, но

в цель не попал ни один. Хрупкое существо неопределѐнного пола молниеносно отступило назад, крутанулось вокруг собственной оси и одновременно — вокруг Прима, и перехватило того за запястье. Хруст сломанной руки и вопль еѐ владельца прозвучали почти одновременно.

Второй Фелтингер обернулся на крик, увидел, как брат корчится от боли, глухо зарычал и бросился на обидчика с удвоенным пылом. Чтоб через мгновение обнаружить себя валяющимся на газоне с разбитым носом и шатающимся зубом.

Энтузиазма у него, впрочем, не убавилось, Сек всерьѐз собирался встать и навалять этой мелкой сволочи… но тут со стороны парка многозначительно раздалось:

— Так-так! Что я вижу? Господа студенты, вы попали в неприятности второй раз за

день?

По аллейке, ведущей от парка, приближался Перфи, небрежно помахивая тонким портфелем.

— Да мы вообще ничего не делали, — гнусаво запротестовал Сек, вытирая кровь с лица. — Просто мимо проходили, а эта… этот… — Парень замялся, не в силах определить, кто же их всѐ-таки побил, и в итоге обтекаемо заключил: — На нас напали!

— То есть я правильно понимаю, что на двух здоровенных лбов напал этот милейший человек?

Милейший человек тем временем забрал с лавки плащ, небрежно закинул его на плечо и сердечно улыбнулся Перфи:

— Здравствуйте, профессор. Кажется, мальчик головой ударился, вот и несет какую-то чушь. А второй вообще упал и руку повредил. Вы бы приглядывали за своими учениками.

— А это не мои, — легко отмахнулся географ. — У этих двоих другой куратор, вот пусть он с ними и мучается. Кстати, господа студенты, вам напомнить, где находится лазарет, или сами найдѐте?

Фелтингеры местонахождение лазарета знали прекрасно. Сами они там появлялись редко, зато других отправляли регулярно. Судя по злобным взглядам, они и сейчас были не прочь сплавить туда непонятного обидчика, но поостереглись связываться с ним при преподавателе и послушно поплелись в указанном направлении, поддерживая друг друга.

Перфи проводил их взглядом и пробормотал с лѐгким укором:

— Господин Силь, я признаю, что сильно задержался, но неужели вы настолько устали ждать, что начали в отместку калечить студентов?

— Школа существует, чтоб они могли учиться. Вот я и преподал урок, — резонно заметил замглавы разведки Истока. — Принесли?

— Да. Здесь все, что вы просили. — Профессор вытащил из портфеля папку с документами и несколько миниатюрных баночек и протянул собеседнику. — Могу быть ещѐ чем-то полезным?

— Пока нет, спасибо. Тем более, вас уже ждут. — Силь кивком указал на полуприкрытую дверь общежития, за которой затаились девушки. — Кстати, здравствуй, Алина. Хорошо выглядишь.

— Здрасьте, — пробормотала студентка, неохотно выбираясь из укрытия.

То, что еѐ заметили (и, судя по всему, довольно давно) оказалось неприятным сюрпризом. Но гораздо более неприятным было внезапно нахлынувшее ощущение, что всѐ произошедшее — спектакль, разыгранный специально для неѐ. Смотреть его, конечно, было очень увлекательно, и в целом Фелтингеры получили по заслугам, но переход от фарса к кровопролитию оказался чересчур внезапным.

Всѐ-таки до этого она знала Силя с совсем другой стороны.

Хотя… знала ли? Видела пару раз мельком.

Но он дружил с Ракуном, и этого было достаточно, чтоб считать миниатюрного разведчика хорошим человеком. Или хотя бы неплохим.

Но разве неплохие люди улыбаются, ломая окружающим руки? Да и вообще, нормально ли ломать руку человеку, который, по сути, ничего тебе не сделал? (Хотя если вдуматься: собирался сделать, просто не успел.)

— Алина, прости, я опоздал, — покаянно склонил голову Перфи, прерывая еѐ размышления. — Но раз ты ещѐ не дошла до главного входа, то, может, сделаешь вид, что не заметила моей оплошности?

— В крайнем случае, мы можем подойти к нему одновременно с разных сторон и порадоваться, что так удачно совпало, — осторожно улыбнулась девушка.

Сейчас она готова была оказаться где угодно и с кем угодно, лишь бы подальше от Силя и закапанной кровью травы. А заодно и от Лизы, удивлѐнно глядящей вслед. Отличница явно жаждала объяснений, но Алина совершенно не представляла, что ей сказать.

Глава 4, в которой поиски информации завершаются странным образом

В заросшем парке Стоит старинный дом.