Профессор И. Первольф привел некоторые названия, которые ещё использовались в странах Южной Балтики, междуречья Эльбы и Лабы в период онемечивания до 14 века: Лаба / Лабъе, Травна, Светыня, Белина, Лабница, Трутава, Вокеница, Стубница, Радигост, Суда, Эльба, Степница, Гавола, Доса, Струмяна, Плона, Нута, Спрева, Укра, Пена, Доленца, Требола, Рекница (Рокитница), Варнава, Невеля, Плона, Ина, Медуя, Река, Персанта, Сушица, Студеница, Брезница, Терстеница, Каменица, Рыбница, Злоница, Суха река, Чарна Струга, и прочие. Озера и болота: Долгое, Доленское, Востровица, Смольница, Свет, Клещно, Карпино, Мирчино, Совина, Дебье, Морица, Старица, Верхутица, Плесо, Глинки, Леки и прочие. Горы, леса, пустыни, поля: Железный, Медведь, Боринский, Клещь, Сосница, Сосно, Хойно, Лысая гора, Бродогоры, Вольшигоры, Голешов, Скарбешов, Бездед, Вежий доъ, Стража, Баба, Горки, Княжья деброва, и прочие {6, с.25}.
Просматривая топонимы, трудно не обратить внимания и на то, что большинство из них подчиняется одним и тем же правилам образования имен собственных русского языка, несмотря на то, что топонимы расположены в разных федеральных землях Германии. Существенная часть топонимов с окончаниями «ов» и «ин» встречается в Восточной Германии. Многие топонимы с окончаниями «ов» и «ин» Западной Померании и Восточной Померании Польши совпадают с топонимами России. Подобные топонимы присутствуют и на территориях Словакии, Чехии, не говоря уже об Украине и Белоруссии. В меньшей степени сходство встречается на Балканском полуострове.
Также весьма распространены на территории Среднерусской возвышенности фамилии, совпадающие с названиями населенных пунктов Восточной Германии и Австрии {7}, например, Demmin — Демин, Bukow — Буков, Barkow — Барков, Burow — Буров, Schlemmin — Шлемин/ Слемин, Milow — Милов и многие другие.
Большинство топонимов, с характерным словообразованием имен собственных русского языка, расположено в федеральной земле Мекленбург-Передняя Померания и федеральной земле Бранденбург. Меньшее количество сходных топонимов находится в землях Саксония и Саксония-Анхальт. Топонимы славянского происхождения сохранились в федеральных землях Шлезвиг-Гольштейн, Тюрингии, Нижней Саксонии. На территории будущего Берлина располагалось около 10 славянских поселений (Панков, Потступим, Копаница, Трептов и др.). И это без учета гидронимов, совпадающих со славянскими названиями. Примерами могут служить реки Peene (Пена), Trave (Трава), Ilmenau (Ильменау/ Ильмень). Как известно, на юго-востоке России словом Ильмень называют заросшие камышом или тростником озера. Озёра с таким же или сходным названием можно встретить, например, в Новгородской области, в районе города Миасс, Нижнем Поволжье, в областях Центрального Черноземного района. Реки с названием Ильмень протекают в Кемеровской и Вологодской области. Населенные пункты Ильмень находятся в Новгородской, Саратовской, Самарской областях. В Курской, Белгородской и Архангельской областях России протекают реки «Пена». И этот список не является исчерпывающим.
Сопоставление славянских топонимов, фамилий, структуры словообразования, выводов антропологии, этнографии, исследований ДНК коренного населения северо-востока Германии и России приводит к выводу об общих истоках. Значительную часть топонимов северо-востока Германии, составляют славянские фамилии, распространенные на Русской равнине. Читая эти фамилии, невольно задумываешься о том, что потомки одних и тех же древних родов, разделенные границами враждующих государств, вынуждены были в войнах уничтожать друг друга. А сколько фамилий уже не встречается в наше время, сколько славянских родов прекратило своё существование…