Выбрать главу

Трактат помогает уточнить время написания «Московии»: Поссевино дважды упоминает о ней как о сочинении, уже написанном, и ссылается на нее (с. 221, 231 перевода).

Авторский стиль изложения в «Ливонии» труден, насыщен терминологически сложными выражениями, неясными намеками, которые скорее затемняют смысл фраз, чем помогают их понять.

Перевод выполнен по изданию: Livoniae commentarius Gregorio XIII scriptus, nunc primum editus e codice Bibliothecae Vaticanae, addito prooemio et adspersis nonnullis annotationibus. Edidit Napiersky. Rigae, 1852.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

ДАИ — Дополнения к Актам историческим, собранные и изданные Археографическою комиссиею

ДРВ — Древняя Российская Вивлиофика. М., 1789

ЖМНП — Журнал Министерства народного просвещения

ПДС — Памятники дипломатических сношений с державами иностранными

ПСРЛ — Полное собрание русских летописей