Выбрать главу

[Мань] передал [свою власть] сыну, [затем она] перешла к внуку Ю Цзюю[341], который заманивал [к себе] всё больше беглецов из Хань. К тому же [и сын, и внук] ни разу не прибыли на аудиенцию [ко двору]. [Правители] Чжэньфаня и многих других соседних владений [не раз] обращались к императору [с просьбами] быть принятыми [при дворе] Сына Неба, но [эти послания] не пропускались.

На втором году [правления У-ди] под девизом юань-фэн (109 г.) Хань направило Шэ Хэ выговорить Ю Цзюю за то, что он не исполняет императорских указов. Когда [Шэ] Хэ возвращался обратно и достиг границы у [реки] Пэйшуй, он приказал своей свите убить сопровождавшего его чаосяньского мелкого князька [по имени] Чжан. [После этого] сразу переправился через реку и вступил за линию застав, а вернувшись [в столицу], доложил Сыну Неба: «Я убил чаосяньского военачальника». Император, учитывая заслуги Хэ, не стал его осуждать, а назначил дувэем восточной части Ляодуна[342]. [Правитель] Чаосяни был озлоблен на Хэ, поднял войска, внезапно напал на [Шэ] Хэ и убил его.

Сын Неба объявил амнистию преступникам [для пополнения армии], чтобы напасть на Чаосянь. Осенью он приказал лоучуань-цзянцзюню Ян Пу следовать через [княжество] Ци в [залив] Бохай. Отряду из пятидесяти тысяч воинов под командованием цзо-цзянцзюня Сюнь Чжи [было приказано] выступить из Ляодуна и покарать Ю Цзюя. Ю Цзюй поднял войска и занял позиции в горных теснинах. Один из младших командиров цзо-цзянцзюня [по фамилии] До, который возглавлял отряд, сформированный в Ляодуне, вырвался вперёд, но был разбит, его отряд рассеян. До бежал, его арестовали и казнили. Лоучуань-цзянцзюнь руководил отрядом из семи тысяч солдат, выходцев из [княжества] Ци, и первым достиг Вансяня. Ю Цзюй стал оборонять город, но прознав, что солдат у лоучуаня мало, вышел из-за стен города и атаковал его. [Войско] лоучустя было разбито и обратилось в бегство. Цзянцзюнь Ян Пу, потеряв множество своих [солдат], бежал в горы, где укрывался более десяти дней, постепенно собирая разбежавшихся воинов. [В это время] цзо-цзянцзюнь [Сюнь Чжи] напал на чаосяньскую армию, которая располагалась к западу от реки Пэйшуй, но потерпел поражение и не смог продвинуться вперёд.

Сын Неба, из-за того что оба его военачальника не добились успеха, направил Вэй Шаня[343], чтобы тот всей военной мощью вынудил Ю Цзюя [подчиниться Хань]. Ю Цзюй, встретив посланника [Хань], склонил голову и повинился: «Я намеревался сдаться, но [82] опасался, что оба [ваших] военачальника обманут меня и убьют. Сейчас, увидев вашу верительную бирку [посла], прошу принять [мою] капитуляцию». [Затем он] отправил своего наследника [ко двору Хань] с извинениями. [Также] преподнёс пять тысяч лошадей и провиант для [ханьской] армии. [Вместе с сыном] он отправил более десяти тысяч солдат. Когда они добрались до реки Пэйшуй, [ханьский] посланник и цзо-цзянцзюнь заподозрили измену и сказали наследнику, чтобы сопровождавшие его люди оставили своё оружие, поскольку он уже капитулировал [перед Хань]. Но наследник, в свою очередь, заподозрил, что посланник и цзо-цзянцзюнь [намерены] обмануть и убить его, и не стал переправляться через Пэйшуй, а повернул назад. Когда [Вэй] Шань вернулся [в столицу] и доложил Сыну Неба [о случившемся], тот казнил Шаня.

Цзо-цзянцзюнь, разбив [чаосяньскую] армию на [реке] Пэйшуй, двинулся вперёд и подошёл к стенам города [Вансянь], окружив его с северо-запада. Лоучуань тоже подошёл сюда, разместившись к югу от города. Ю Цзюй стал ещё больше укреплять городскую оборону. Прошло несколько месяцев, а [город] так и не был взят.

Цзо-цзянцзюнь [Сюнь Чжи], который в прошлом был шичжуном и [пользовался] благосклонностью [вышестоящих], командовал отважными воинами из Янь и Дай; им сопутствовали победы, которыми они весьма гордились. Солдаты лоучуаня [Ян Пу] были выходцами из Ци, они прибыли морем и уже перенесли немало неудач. Они первыми вступили в бой с [силами] Ю Цзюя, испытали позор поражения. Солдаты были напуганы, а командиры переживали чувство стыда. [Хотя Ян Пу] держал Ю Цзюя в осаде, он часто думал о заключении мира.

вернуться

341

Допустимо чтение Ю Цюй, которое было использовано Р. В. Вяткиным при переводе гл. 20 Ши цзи [Истзап, т. III, с. 680, 912].

вернуться

342

Чжан Шоу-цзе утверждал, что ни подобной «восточной» части, ни уезда в области Ляодун не было (см. [ХЧКЧ, т. IX, с. 4683]). Абстрагируясь от этой административно-географической неясности, заметим, что действия императора выглядят как тонко спланированная провокация, которая помогла получить желанный повод для полномасштабной интервенции в Чаосянь.

вернуться

343

Лян Юй-шэн, не приводя никаких аргументов, предположил, что это был не Вэй Шань, который получил титул Иян-хоу в 119 г. за заслуги в войнах с сюнну, а другой человек (см. [ЛЮШ, гл. 34, с. 19]). Основания для сомнений действительно есть: в Бяо указано, что в 101 г. Вэй Шань продолжал княжить в Няне (см. [Истзап, т. III, гл. 20, с. 667]), а в данной главе (см. ниже) его казнят в 108 г.