Выбрать главу

[Тем временем] цзо-цзянцзюнь [Сюнь Чжи] предпринимал ожесточённые атаки на [город], и сановники Чаосяни тайно послали своего человека к лоучуаню [Ян Пу] договориться о капитуляции. [Посланцы обеих сторон] ездили туда-сюда, но договориться [так и] не смогли. Цзо-цзянцзюнь несколько раз назначал сроки совместных военных действий с лоучуанем, но тот, думая лишь о скорейшем воплощении в жизнь своего плана, не являлся на встречу. Цзо-цзянцзюнь тоже посылал людей побудить Чаосянь к скорейшей сдаче, но чаосяньцы не соглашались, будучи расположены к лоучуаню. Вот почему оба военачальника враждовали. Цзо-цзянцзюнь был уверен, что именно лоучуань несёт ответственность за проигранные сражения. Поскольку тот сейчас тайно установил добрые [83] отношения с [сановниками] Чаосяни, а капитуляции всё нет, то он подозревал, что [Ян Пу] планирует поднять мятеж, но ещё не решился.

Сын Неба заявил, что его военачальники оказались бездарными. Сначала убедить Ю Цзюя сдаться был отправлен Вэй Шань. А когда Ю Цзюй послал [своего] наследника, то [Вэй] Шань не смог самостоятельно решить [эти вопросы], его планы, как и [планы] цзо-цзянцзюня, оказались ошибочными, и соглашение было нарушено. Ныне оба военачальника окружили город, но между ними нет согласия, поэтому [кампания так] долго не завершается. [Император] отправил тайшоу области Цзинань Гунсунь Суя исправить положение и принять необходимые меры.

[Когда] Суй прибыл, цзо-цзянцзюнь сказал [ему]: «Чаосянь уже давно должна была сдаться. На то, что они до сих пор не сдались, есть свои причины». [Он] рассказал о том, что лоучуань несколько раз не являлся [на назначенные встречи], сообщил [Гунсунь] Сую о своих мыслях [по этому поводу] и добавил: «Если сейчас не принять мер, боюсь, это кончится большой бедой не только для [войска] лоучуаня — Чаосянь заодно погубит и мою армию». Суй с ним согласился и, опираясь на свои полномочия, призвал лоучуань-цзянцзюня явиться в ставку цзо-цзянцзюня, чтобы разработать план действий. Он также приказал подчинённым цзо-цзянцзюня взять под стражу лоучуань-цзянцзюня и объединить обе армии, [после чего] доложил [о принятых мерах] Сыну Неба. Сын Неба [приказал] казнить [Гунсунь] Суя[344].

Цзо-цзянцзюнь, объединив обе армии, немедленно усилил нажим на Чаосянь. [В это время] чаосяньский сян Лу Жэнь, сян Хань Инь, ницисян[345] Шэнь и цзянцзюнь Ван Цзя обсуждали план действий: «Вначале мы намеревались сдаться лоучуаню, но он арестован, один цзо-цзянцзюнь командует обеими армиями, и военные действия усиливаются. Опасаемся, что мы не сможем ему противостоять, а наш ван не намерен капитулировать». И тогда Инь, Цзя и Лу Жэнь бежали и сдались ханьцам. Лу Жэнь по дороге погиб.

На третьем году [правления У-ди] под девизом юань-фэн (108 г.), летом, ницисян Шэнь послал человека убить вана Чаосяни Ю Цзюя и [затем] сдался [ханьцам]. Город Вансянь [ещё] не был взят, когда один из сановников Ю Цзюя по имени Чэн И тоже восстал и стал нападать на [ханьских] чиновников. Цзо-цзянцзюнь [Сюнь Чжи] послал Чжан Сяна, сына Ю Цзюя, вместе с Цзуем, сыном советника Лу Жэня, оповестить народ [о предстоящей [84] капитуляции] и убить Чэн И. В конце концов Чаосянь была усмирена и поделена на четыре области[346].

[Ницисян] Шэнь был пожалован титулом Хуацин-хоу[347], [Хань] Инь — титулом Дицзюй-хоу[348], [Ван] Цзя — титулом Пинчжоу-хоу[349], Чжан [Сян] — титулом Цзи-хоу[350]; Цзуй за то, что после смерти отца имел заслуги, получил титул Вэньян-хоу[351].

Цзо-цзянцзюня призвали [в столицу] и обвинили в том, что в борьбе за заслуги он был завистлив к другим, ловко [манипулировал] планами [военных операций]. Его казнили на рыночной площади. Лоучуань-цзянцзюнь [Ян Пу] также был обвинён в том, что, когда он с войсками прибыл в Лекоу[352] и должен был дожидаться цзо-цзянцзюня, самовольно ринулся в наступление и понёс большие потери. Его должны были казнить, но он откупился и стал простолюдином.

Я, тайшигун, скажу так[353].

Ю Цзюй полагался на естественные преграды, но в его царстве пресеклись жертвоприношения [предкам]. Шэ Хэ добился успеха обманом и был первым, кто начал военные действия. Силы лоучуаня были ограничены, он попал в тяжёлое положение и за это был обвинён. Он сожалел о [своих] промахах под Паньюем, но оказался под подозрением в подготовке мятежа. Сюнь Чжи хотя и добился успеха, но, как и [Гунсунь] Суй, был казнён. Так оба военачальника оказались опозорены; хотя и командовали войсками, но не получили титула хоу.

вернуться

344

Император не одобрил поведение Гуньсунь Суя, который, вместо того чтобы активизировать боевые действия силами обоих полководцев, пошёл на поводу у одного из них, тогда как двор считал их равно виновными в промедлении. Осталось неясным, кто, когда и где реализовал приказ императора о казни Гунсунь Суя, план которого всё-таки был реализован Сюнь Чжи.

вернуться

345

Ницисян — одна из высших чиновных должностей, происхождение и функции которой не ясны (см. [Истзап, т. III, с. 837, коммент. 23 к гл. 20]).

вернуться

346

Четыре области, созданные на землях завоеванной Чаосяни, назывались: Чжэньпань (фань), Линьтунь, Лэлан, Сюаньту; по-корейски, соответственно: Чинбон, Имдун, Наннан, Хёндо (корейские названия областей см. [Бутин, с. 16 — 29]).

вернуться

347

Хуацин располагался в уезде Линьцин совр. пров. Шаньдун.

вернуться

348

Дицзюй располагался в уезде Цинъюань совр. пров. Хэбэй.

вернуться

349

Пинчжоу располагался в уезде Тайань совр. пров. Шаньдун, однако существовал Пинчжоу и в Ляонине (см. [Истзап, т. III, с. 838]). Заметим, что имя нового хозяина Пинчжоу может читаться по-разному: чтение Цзя рекомендовано комментарием Цзи цзе, но допустимы и другие варианты, в том числе Се, что было использовано Р. В. Вяткиным при переводе гл. 20 [Истзап, т. III, с. 681].

вернуться

350

Цзи располагался в уезде Дамин совр. пров. Хэбэй. О судьбе Чжан Сяна (***) упоминается в Бяо (см. наш перевод [Истзап, т. III, гл. 20, с. 682 — 685]), однако там использованы несколько иные знаки: *** и указано другое чтение — Чжан Гэ.

вернуться

351

Определить местоположение Вэньяна не удалось, однако заметим, что в гл. 20 Ши цзи это владение названо Неян с локализацией в уезде Чжэньпин совр. пров. Хэнань (см..[Истзап, т. III, гл. 20, с. 684, 838]).

вернуться

352

Лекоу располагался на территории будущей области Лэлан, к югу от Вансяня. Вероятно, у побережья, недалеко от этого города останавливался флот Ян Пу после морского перехода перед последним рывком к столице Чаосяни (см. карту-схему СВНХЭ).

вернуться

353

Чэнь Жэнь-си и вслед за ним Б. Уотсон отметили, что эпилоги глав 114 и 115 написаны в стихотворной форме — по четыре иероглифа во фразе с некоторой рифмовкой (см. [ХЧКЧ, с. 4688]; [Records, т. II, с. 263]).