Выбрать главу
Проездом [побывал у] танского Яо на [горе] Чуншань[632], Навестил юйского Шуня на [горе] Цзюи[633]. В суете и грохоте [небожители на своих колесницах] Скачут во весь дух, толкаются. Стараются вырваться вперёд, Колотят друг друга чем попало, Мощным потоком волна за волной растекаются, Пробивают [себе дорогу], сбиваются в кучу [И вновь] растекаются по холмам в беспорядке. Торопятся вступить в обитель Грома, отдалённую и суровую, Проникают в беспокойную долину Злых духов. [Великий человек] осмотрел все просторы и все пределы, Перешёл девять [больших] рек и пять рек [поменьше]. Побывал на Яньхо[634] и проплыл по Жошуй. Переправился через реку, изрезанную отмелями, и перешёл зыбучие пески. Сделал привал на Цзунцзи[635], с радостью окунулся в воды [реки]. Заставил Нюй-ва[636] на гуслях играть, а Фэн И — танцевать[637]. К этому времени воцарилась полная тьма, Призвал Пин-и[638], чтоб покарал Фэн-бо[639] и наказал Юй-ши[640]. Оглянулся за запад — [горы] Куньлунь [уже] едва видны, Помчался прямо к Саньвэй[641]. Распахнул Врата Небес[642] и вступил в чертоги Владыки, Посадил на колесницу Яшмовую деву[643] и отправился назад. Поднялся на Ланфэн[644] и позвал [своих спутников], [121] Гордыми воронами взмыли [они] и встали [перед ним] как вкопанные. [Великий человек] облетает Пик Тьмы[645], парит [над ним] кругами, И тогда он своими глазами видит, как бела голова Сиванму[646]. В [волосах у неё] нефритовая шпилька, [её] жилище — пещера, Служит ей любимый трёхногий ворон[647]. Ясно, что при такой жизни И бессмертие не в радость.
[Великий человек] поворачивает колесницу назад, Прерывает [свой] путь у Бучжоу[648], трапезничает в Юду[649]. Вдыхает туман, вкушает зарю, Жуёт ароматные травы, цветами дерева бессмертия закусывает. Вскинув голову, медленно поднимается вверх, Выше величественных облаков. Сквозь вспышки молний добрался к недосягаемым высотам, Пройдя под ливнями Фэн-луна[650]. Торопится [со своими] спутниками [вниз] по долгому спуску, Спешит сквозь туман и удаляется в лучший мир. Вырывается из теснин мирской [жизни], Раздвигает [границы] времени и выходит из Северного предела. Оставляет свиту у Сюаньцюэ, Едущих впереди обгоняет у Врат Холода[651]. Внизу — бездонная пропасть и нету земли, Вверху — пустота и нету неба. Оглядывается — [в глазах] потемнело, и ничего не видно, Прислушивается — [в ушах] зашумело, и ничего не слышно. Оседлал пустоту и вознёсся величественно. Покинув всех, остался в одиночестве.
вернуться

632

Гора Чуншань находится в уезде Лиян совр. пров. Хунань; по преданию, император Яо погребён на её южном склоне.

вернуться

633

Горы Цзюи считались местом захоронения легендарного Шуня; располагаются на крайнем юге совр. пров. Хунань (см. карту ЮНХЭ, Б2).

вернуться

634

Согласно Чжэнъи, Яньхо — это постоянно извергающаяся гора (вулкан), находившаяся, по преданию, в пределах Куньлуня. Отметим, что в настоящее время действующих вулканов в данном регионе нет.

вернуться

635

Цзунцзи — это, согласно Цзи цзе, то же, что горы Цзунлин, расположенные в Западном краю.

вернуться

636

Согласно мифу, богиня Нюй-ва считается создательницей первых людей, слепившей их из жёлтой глины; она же починила прохудившееся небо. Легенды о Нюй-ва см. [Юань Кэ, с. 48-58].

вернуться

637

Согласно Цзи цзе, Фэн И является другим именем Хэ-бо — духа Хуанхэ. Под именем Хэ-бо упоминается в гл. 126, там же есть подробный комментарий.

вернуться

638

Пин-и — верховный бог Грома.

вернуться

639

Фэн-бо — бог Ветра.

вернуться

640

Юй-ши — бог Дождя.

вернуться

641

Специалисты по исторической географии помещают гору Саньвэй к северу от хребтов Куньлуня в 80 км на восток от знаменитого своими фресками Дуньхуана в совр. Синьцзян-Уйгурском Автономном районе (см. [Чжунго лиши диту цзи, карта 57-58]).

вернуться

642

По преданию, Небесные врата (Чанхэ) находились на западе, в центре горного массива Куньлунь, откуда дуют осенние ветра.

вернуться

643

Яшмовая дева (Юйню) — это небожительница, фея.

вернуться

644

Гора Ланфэн, согласно Чжэнъи, находилась в центре горной страны Куньлунь, у Небесных врат.

вернуться

645

Пик Тьмы (Иньшань), по Чжэнъи, находится приблизительно в 1300 км к западу от Куньлуня.

вернуться

646

Сиванму — владычица Запада — богиня, у которой хранилось лекарство бессмертия; изображалась с хвостом барса, зубами тигра, всклокоченными волосами и нефритовой заколкой на голове. Ей прислуживали три зелёные птицы (см.: [Юань Кэ, с. 154-157]).

вернуться

647

Трёхногий ворон — мифическое существо, якобы обитавшее на солнце. В знаменитом мифе о десяти солнцах, сжигавших Землю и истреблённых стрелком И, трёхногий ворон (ворона) описан как воплощение самого солнца (см. [Юань Кэ, с. 143]).

вернуться

648

Цзи цзе сообщает, что Бучжоу — это горы к юго-востоку от Куньлуня.

вернуться

649

По общепринятой трактовке Юду являлось столицей царства тьмы.

вернуться

650

Фэн-лун — ещё один бог облаков и дождя.

вернуться

651

По комментарию Цзи цзе, Сюаньцюэ — это гора на Северном полюсе; Врата Холода (Ханьмэнь) — это Северные ворота небес.