Выбрать главу

[В походе Жан-цзюй] заботился о жилье для солдат [и] командиров, о их еде и питье, справлялся о лекарствах для больных, лично утешал их. Все полагающееся ему как цзянцзюню довольствие он раздавал солдатам [и] командирам, питался наравне с ними, особенно заботился о самых усталых и слабых. За три дня войска [значительно] продвинулись вперед. [Даже] больные [солдаты] рвались в поход, все готовы были броситься в бой за него.

[Когда] цзиньские войска узнали об этом, [они] прекратили военные действия и отошли; [когда] яньские войска узнали об этом, они отступили за реку [и] сняли осаду. Тогда [Жан-цзюй] нанес удар по отходящему противнику, вернул все утраченные исконные земли [своего княжества] и во главе отрядов вернулся обратно.

Не дойдя до столицы, [он] распустил военные колонны, отменил [боевой] распорядок, принял присягу [на верность правителю] и после этого вошел в город. Цзин-гун со всеми сановниками [47] встретил его в пригороде, восславил победителей, исполнил [соответствующий] ритуал [и только] тогда возвратился в резиденцию для отдыха. Дав аудиенцию Жан-цзюю, он присвоил ему почетное звание дасыма. [С этого времени] представители рода Тянь стали приобретать все большее влияние и почет в Ци.

Это вызывало недовольство сановников из родов Бао, Гао [и] Го, они оклеветали [Жан-цзюя] перед Цзин-гуном. Цзин-гун удалил от себя Жан-цзюя, который заболел и умер. Тянь Ци и Тянь Бао со своими близкими возненавидели за это Гао [Чжана], Го [Ся] и их сторонников. Позднее Тянь Чан убил Цзянь-гуна [и] полностью уничтожил роды Гао и Го. Правнук [Тянь] Чана по имени Хэ захватил престол в Ци, став циским Вэй-ваном. [Он умело] использовал войска для усиления своего могущества, широко применял методы Жан-цзюя, и чжухоу пришли на поклон к Ци. Циский Вэй-ван повелел своим сановникам восстановить и откомментировать древние трактаты о ведении войны и управлении войсками, включив в их число [труды] Жан-цзюя, под названием «Сыма Жан-цзюй бинфа»[113].

Я, тайшигун, скажу так.

Я читал [эти] трактаты о ведении войны и управлении войсками. Они обширны, а мысли, изложенные там, глубоки и широки! Описанием походов трех [древних] эпох[114] не исчерпывается их смысл. Что же касается его (Жан-цзюя) текста, [то в нем] мало что заслуживает похвалы. Такие, как Жан-цзюй, умело командуют походом войск малого княжества, но этого мало для таких похвал, коих достоин весь труд «Сыма бин-фа». Поскольку у людей есть немало связок «Сыма бинфа», я специально [эту книгу] не обсуждаю, [а только] написал жизнеописание Жан-цзюя.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ

Сунь-цзы, У Ци ле чжуань — Жизнеописание Сунь-цзы и У Ци[115]

Сунь-цзы [по имени] У («Воинственный») был уроженцем княжества Ци. Свой труд о законах ведения войны он представил на рассмотрение ускому вану Хэ Люю[116]. Хэ Люй сказал: «Ваш [труд в] 13 главах[117] я полностью рассмотрел. Нельзя ли устроить маленькую проверку вашего умения управлять войсками?» [Сунь-цзы] ответил: «Можно». Хэ Люй спросил: «Можно ли попробовать на обучении [военному делу] женщин?» [Сун-цзы] ответил: «Можно». Тогда [ван] отдал соответствующие распоряжения. Вызвали из дворцовых покоев [всех] красавиц, их набралось 180 человек. Сунь-цзы разделил [их] на два отряда, во главе каждого поставил одну из любимых наложниц вана и приказал всем взять в руки алебарды[118]. Отдавая им распоряжения, [он] спросил: «Знаете ли вы, [где находится] ваше сердце, правая и левая рука, спина?» Женщины ответили: «Знаем». Сунь-цзы продолжал: «При команде "вперед!", обратитесь лицом туда, куда смотрит сердце; при команде "налево!" обратитесь в сторону левой руки; "направо!" — обратитесь в сторону правой руки; "назад!" — обратитесь в сторону спины». Женщины ответили: «Понятно».

вернуться

113

В Хань шу (гл. 30) военный труд с таким названием не упоминается. Однако в библиографической главе Суй шуй («Истории [династии] Суй») труд циского военачальника Сыма Жан-цзюя в 3-х главах называется Сыма бинфа (ЭШУШ, т. III, гл. 34, с. 2450). Надо полагать, речь идет о книге, указанной Сыма Цянем. В настоящее время сохранилась лишь одна глава труда под этим названием.

вернуться

114

Имеются в виду три древние эпохи: Ся, Шан-Инь и Чжоу.

вернуться

115

Фигуры крупнейших военных теоретиков Древнего Китая Сунь-цзы и У Ци (У-цзы) давно привлекают внимание ученых и военачальников в различных странах. В XX в. их трактаты были особенно популярны в военных академиях фашистской Германии, империалистической Японии и в некоторых других странах. Наиболее многочисленны переводы трудов Сунь-цзы и У-цзы на немецкий и японский языки; на русский язык полный перевод их трактатов о военном искусстве осуществлен академиком Н.И.Конрадом с соответствующим исследованием их доктрин (см. [40, с. 7-381]). Классическим переводом трудов Сунь-цзы и У Ци на английский язык считается работа Г Джайлза [141]. На немецком языке труд У-цзы наиболее известен в переводе А. Пфицмайера [181, с. 267-273]. Полный русский перевод гл. 65 Ши цзи выполнен В.А.Панасюком [84, с. 70-70]. Серьезную помощь в работе над главой оказали нам ее переводы на байхуа: Ван Босяна [220, с. 136-152] и Линь Жэнцяня [218, т. 2, с. 909-919]; на японский язык — Отаке [252, Ле чжуань, кн. 1, с. 25-35] и некоторые важные комментарии (Такигавы, Лян Юй-шэна и др.).

вернуться

116

Хэ Люй (Хэ Лу) правил в княжестве У в 514-496 гг. Был разбит юэским ваном Гоу Цзянем (см.: Истзап, т. V, гл. 31). Таким образом, уский ван и его военный советник Сунь-цзы жили в конце периода Чуньцю (770-403 гг.), в то же время и был, вероятно, составлен военный трактат Сунь-цзы. Чжэн Линь, издавший в 1945 г. в Чунцине его английский перевод, счел возможным дать точную дату появления трактата-510 г. (см. [40, с. 173]).

вернуться

117

Вопрос о первоначальном числе глав Сунь-цзы рассмотрен в исследовании Н.И.Конрада [40, с. 18-19]. Считается, что трактат состоял, как и в настоящее время, из 13 глав, о чем упоминает и Сыма Цянь. Но в Хань шу указывается, что в него входило 89 главок (пянь) и 4 главы приложений (карт — ту) [219, кн. 12, с. 1757]. Однако нигде следов столь обширного трактата не обнаружено, и это свидетельство ставится под сомнение. Наиболее ранним из авторитетных комментаторов Сунь-цзы считается вэйский Цао-гун (Цао Цао) (155-220 гг.).

вернуться

118

Знак цзи может обозначать алебарду, бердыш или копье с широким лезвием.