Выбрать главу

байцзинь цзиши — «пехотинцы по 100 золотых» — солдаты высших достоинств, гвардейцы

байсин — народ (досл. — сто фамилий

баобянь — восхвалять доброе и осуждать негодное, злое

биншоу — командир обороны

бинькэ — приезжие ученые мужи, гости, пришлые советники

бо — титул, высший ранг знатности

боши — ученый муж

Бэнь цзи — «Основные записи», «Анналы» (раздел Ши цзи)

бяньчжи — дополнительный полутон в пентатонной гамме

бяньши — искусный спорщик, софист, краснобай, красноречивый муж

Бяо — «Хронологические таблицы» (раздел Ши цзи)

ван — князь, государь passim

ван-даодао князя

ваньсуй — «да здравствует!», «десять тысяч лет!», «ура!» — возглас воодушевления, восторженного одобрения

ваньци — «десятитысячники», командующие 10 тысячами конников

вэй — командующий войсками в области, войсковой начальник, областной воевода

вэйвэй — начальник дворцовой стражи

вэйши — 1) средний командир, 2) старший военный писарь

вэньли — письмоводитель

гаоши — высоконравственный муж

годафу — государственный сановник (6-е место в циньской табели о рангах)

гу — сирота, одинокий (так уничижительно называли себя чжухоу и правители мелких владений)

гуду — слово «сын» у сюнну

гуанлу — один из девяти цинов, начальник службы охраны императора или корпуса советников

гуанлусюнь — дворцовый чин (начальник охраны внутренних дворцовых ворот, руководитель ночной стражи)

гуаньнэй хоу — высокий ранг знатности, 19-й в 20-ступенной титулатуре Цинь и Хань

гуйшэнь — духи людей и небесные духи

гун — титул, ранг знатности

гундэцзюнь — титул, предполагавший денежное содержание, но без земельного пожалования

гунцзюйлин — начальник казенных экипажей

гуншэн — должность 8-го ранга (по Хань шу), возница государевой боевой колесницы

гэн — ночная стража, система обязательной пограничной службы

дасин — глава посольского приказа

дасыкун — управитель общественных работ (в Хань)

дасыма — старший военачальник, управитель военных дел, глава военного приказа

дасынун — начальник земледельческого приказа

дасыту — управитель гражданских дел, главных советник по делам просвещения и воспитания (в Хань)

дафу — сановник

дахуан — большой арбалет из древесины желтого цвета

дахунлу — начальник посольского приказа (в Хань), церемониймейстер

дацзянцзюнь — старший командующий, главнокомандующий

дачжундафу — старший дворцовый советник

данху — чин у сюнну

дань — мера емкости для сыпучих и жидких тел (в эпоху Хань предположительно составляла ок 30 л)

дао — Великий Путь

даодоу — металлические котлы в войсках, в которых днем варили пищу, а ночью отбивали стражу

даоцзюйюйжэнь — кастрат, тот, кто прошел наказание ножом и пилкой

ди-даодао императора

доу — мера объема

дувэй — военный советник, воевода

Дунцзин — созвездие «Восточный колодец» (входит в созвездие Близнецов)

дэ — добродетель

дянькэ — начальник посольского приказа (в Цинь)

ечжэ — государев чиновник по поручениям, церемонимейстер

жоу тань — обнажить плечо (в знак раскаяния в совершённой ошибке и в знак покорности)

жусянь — то же, что жушэн

жушэн — конфуцианские наставники, учителя

жэнь — человек

жэнь — человеколюбие, гуманность (конфуцианская добродетель, одно из основных начал конфуцианства)

жэнь — мера длины в 7-8 чи (ок. 2,5 м)

жэнься — благородный человек, защитник слабых

жэньчжи — человек-свинья (прозвище наложницы Ци)

и — долг, справедливость (конфуцианская добродетель)

и — мера веса, равная 20-24 лянам (более 700 г)

исаньцзу — истребление трех родов виновного (отца, матери и жены)