байцзинь цзиши — «пехотинцы по 100 золотых» — солдаты высших достоинств, гвардейцы
байсин — народ (досл. — сто фамилий
баобянь — восхвалять доброе и осуждать негодное, злое
биншоу — командир обороны
бинькэ — приезжие ученые мужи, гости, пришлые советники
бо — титул, высший ранг знатности
боши — ученый муж
Бэнь цзи — «Основные записи», «Анналы» (раздел Ши цзи)
бяньчжи — дополнительный полутон в пентатонной гамме
бяньши — искусный спорщик, софист, краснобай, красноречивый муж
Бяо — «Хронологические таблицы» (раздел Ши цзи)
ван — князь, государь passim
ван-дао — дао князя
ваньсуй — «да здравствует!», «десять тысяч лет!», «ура!» — возглас воодушевления, восторженного одобрения
ваньци — «десятитысячники», командующие 10 тысячами конников
вэй — командующий войсками в области, войсковой начальник, областной воевода
вэйвэй — начальник дворцовой стражи
вэйши — 1) средний командир, 2) старший военный писарь
вэньли — письмоводитель
гаоши — высоконравственный муж
годафу — государственный сановник (6-е место в циньской табели о рангах)
гу — сирота, одинокий (так уничижительно называли себя чжухоу и правители мелких владений)
гуду — слово «сын» у сюнну
гуанлу — один из девяти цинов, начальник службы охраны императора или корпуса советников
гуанлусюнь — дворцовый чин (начальник охраны внутренних дворцовых ворот, руководитель ночной стражи)
гуаньнэй хоу — высокий ранг знатности, 19-й в 20-ступенной титулатуре Цинь и Хань
гуйшэнь — духи людей и небесные духи
гун — титул, ранг знатности
гундэцзюнь — титул, предполагавший денежное содержание, но без земельного пожалования
гунцзюйлин — начальник казенных экипажей
гуншэн — должность 8-го ранга (по Хань шу), возница государевой боевой колесницы
гэн — ночная стража, система обязательной пограничной службы
дасин — глава посольского приказа
дасыкун — управитель общественных работ (в Хань)
дасыма — старший военачальник, управитель военных дел, глава военного приказа
дасынун — начальник земледельческого приказа
дасыту — управитель гражданских дел, главных советник по делам просвещения и воспитания (в Хань)
дафу — сановник
дахуан — большой арбалет из древесины желтого цвета
дахунлу — начальник посольского приказа (в Хань), церемониймейстер
дацзянцзюнь — старший командующий, главнокомандующий
дачжундафу — старший дворцовый советник
данху — чин у сюнну
дань — мера емкости для сыпучих и жидких тел (в эпоху Хань предположительно составляла ок 30 л)
дао — Великий Путь
даодоу — металлические котлы в войсках, в которых днем варили пищу, а ночью отбивали стражу
даоцзюйюйжэнь — кастрат, тот, кто прошел наказание ножом и пилкой
ди-дао — дао императора
доу — мера объема
дувэй — военный советник, воевода
Дунцзин — созвездие «Восточный колодец» (входит в созвездие Близнецов)
дэ — добродетель
дянькэ — начальник посольского приказа (в Цинь)
ечжэ — государев чиновник по поручениям, церемонимейстер
жоу тань — обнажить плечо (в знак раскаяния в совершённой ошибке и в знак покорности)
жусянь — то же, что жушэн
жушэн — конфуцианские наставники, учителя
жэнь — человек
жэнь — человеколюбие, гуманность (конфуцианская добродетель, одно из основных начал конфуцианства)
жэнь — мера длины в 7-8 чи (ок. 2,5 м)
жэнься — благородный человек, защитник слабых
жэньчжи — человек-свинья (прозвище наложницы Ци)
и — долг, справедливость (конфуцианская добродетель)
и — мера веса, равная 20-24 лянам (более 700 г)
исаньцзу — истребление трех родов виновного (отца, матери и жены)