Выбрать главу

На четвертом году второго периода, в третьей луне (апрель — май 146 г.) построили дворец Дэянгун. Большое [251] нашествие саранчи. Осенью помилованы преступники, участвовавшие в постройке усыпальницы Янлин.

На пятом году второго периода [правления Сяо-цзина] (145 г.), летом, [император] пожаловал своему сыну Шуню титул Чаншань-вана и титулы хоу десяти лицам. В шестой луне, в день дин-сы (21 июля) в Поднебесной объявлена амнистия, [байсинам]пожаловано по более высокому рангу знатности. В Поднебесной шли сильные дожди. Для первых советников — чэнсянов при чжухоу установлено новое название — сян. Осенью произошло землетрясение.

На шестом году второго периода, во второй луне, в день цзи-мао (7 апреля 144 г.) император посетил Юн и принес жертвы пяти императорам. В третьей луне выпал град. В четвертой луне скончались Сяо-ван — правитель земель Лян, Гун-ван — правитель земель Чэнъян и Жунань-ван. [Император] пожаловал титулы сыновьям лянского правителя Сяо-вана: Мину — титул Цзичуань-вана, Пэн-ли — титул Цзидун-вана, Дину — титул Шаньян-вана, Бу-ши — титул Цзиинь-вана. Земли Лян оказались разделенными на пять владений, [кроме того], четырем лицам были пожалованы титулы хоу. Были изменены названия должностей: глава судебного ведомства стал называться дали вместо тинвэй;начальник дворцового строительства стал называться цзянцзо-дацзян вместо цзянцзо-шаофу;столичный воевода — распорядитель титулами [стал называться] дувэй вместо чжуцзюэ-чжунвэй;управляющий дворцом императрицы [стал называться] чансинь-шаофу вместо чансинь-чжаньши;высший сановник императрицы [стал называться] дачанцю вместо цзянсин;церемониймейстер двора [стал называться] синжэнь вместо дасин;глава обрядового приказа [стал называться] тайчан вместо фэнчан;глава посольского приказа [стал называться] дасин вместо дянькэ;начальник ведомства зерна и финансов [стал называться] данун вместо чжису-нэйши. Должность данэй — управляющего столичными складами — была включена [в число] должностей чиновников, получавших в год довольствие две тысячи даней зерна; при данэе были учреждены должности левого и правого помощников [252] управляющего столичными складами [31]. В седьмой луне, в день синь-хай (8 сентября 144 г.) произошло затмение солнца [32]. В восьмой луне сюнну вторглись в область Шанцзюнь.

На первом году последнего периода [правления Сяо-цзина] (143 г.), зимой, наименование должности начальника дворцовой стражи чжун-дафулин вновь изменено на вэйвэй. В третьей луне, в день дин-ю (22 апреля 143 г.) в Поднебесной объявлена амнистия и [байсинам] пожаловано по более высокому рангу знатности, а чиновникам, получающим в год довольствие две тысячи даней зерна, и советникам у владетельных князей дарован ранг юшучжан [33]. В четвертой луне [устроено] всеобщее гуляние [34]. В пятой луне, в день бин-сюй (10 июня) [на рассвете] произошло землетрясение, повторившееся снова во время завтрака. В области Шанъюн землетрясение продолжалось двадцать два дня и разрушило внешние стены городов. В седьмой луне, в день и-сы (28 августа 143 г.) было затмение солнца [35]. Первый советник Лю Шэ освобожден от должности. В восьмой луне, в день жэнь-чэнь [36]главный цензор [Вэй] Вань назначен на должность первого советника, ему пожалован титул Цзяньлин-хоу [37].

На втором году последнего периода, в первой луне (февраль — март 142 г.) за один день произошло три землетрясения. Военачальник Чжи напал на сюнну. Устроили пиршество, продолжавшееся пять дней. Отдан приказ о том, чтобы в землях, входящих в столичный округ, лошадей не кормить зерном, [а у виновных в этом] отбирать лошадей и передавать уездным управлениям. Приказано преступникам и рабам носить одежду из грубого полотна. Приостановлен обмолот зерна [на токах] с помощью лошадей [38]. В связи с неурожайным годом [император] запретил по всей Поднебесной употребление зерна в пищу [в больших количествах], чтобы не создалось его нехватки в году. Сократил число лехоу [при дворе], отправив их в [принадлежащие им] владения. В третьей луне (апрель — май 142 г.) сюнну вторглись в Яньмынь [39]. В десятой луне [император] обложил податью обрабатываемые поля в Чаплине. Стояла сильная засуха. Во владении [253] Хэншань, а также в областях Хэдун и Юньчжун среди населения свирепствовали болезни.

вернуться

31

Цзин-ди решил переименовать значительную часть должностей, сохранявшихся с династии Цинь. Часть терминов встречалась в тексте, функции некоторых ясны из русского перевода. Расшифруем остальные: чжуцзюэ — чжунвэй, а по-новому — дувэй, надзирал за лехоу, ведал учетом титулов и другими столичными делами; чансинь — чжаньши, а по-новому чансинь — шаофу, ведал дворцом императрицы; цзянсин, а по-новому дачанцю, по данным Ван Сянь-цяня, — высший сановник императрицы, надзиравший за ее приближенными и евнухами, жаловал подарки родичам императрицы; чжису-нэйши, а по-новому данун, ведал распределением продуктов земли, руководил сбором налогов, в его ведении была и часть ремесел (условно мы назвали его “начальник ведомства зерна и финансов”); данэй, по объяснению Вэй Чжао, ведал столичными складами (о функциях названных чиновников см.: Хань шу гл. 19, — ХШБЧ, II, 1105–1128).

вернуться

32

Затмение, отмеченное и в Хань шу, имело место в действительности. Солнце находилось в то время в созвездии Чжэнь (ХШБЧ, V, 1501), соответствующем в европейской астрономии созвездию Ворон. В каталоге Опползнера числится под № 2530 (Дабс, I, 338).

вернуться

33

Юшучжан *** — одиннадцатый ранг знатности по двадцатиразрядной шкале, существовавшей при Цинь и Хань (у Дабса и Уотсона переведено описательно: senior chiefs of the multitude).

Вновь объявлена амнистия преступникам — шестая по счету в период правления Цзин-ди (в 154, 153, 150, 149, 145, 143 гг.). Встает вопрос: сколько же было преступников в Хань и за какие провинности они наказывались, если была необходимость чуть ли не каждый год подряд их амнистировать (полностью или частично — не указывается)? Одно из двух: либо по-прежнему действовали строгие, оставшиеся от Цинь законы и народ при Вэнь-ди и Цзин-ди страдал от чрезмерных повинностей, налогов и от разных тягот, несмотря на громкие слова о добродетелях этих монархов, сказанные в анналах; либо же записи об амнистиях не имели конкретного содержания и носили декларативный, политический и религиозный, смысл. По нашему мнению, действовали оба фактора: суровость законов и наказаний, непрерывно порождавшая их нарушение, и рост числа “преступников”, а также политические и религиозные мотивы. Об этом писал А. Хулсве: “Их политическую роль легко понять, амнистии приносили облегчение от суровой “легистской” системы с ее разнообразными и частыми наказаниями в целом, они заверяли “мятежников” и “бандитов”, что те имеют шанс начать жизнь снова, и тем привлекали на сторону правительства колеблющиеся элементы. Их религиозный аспект заключался, с одной стороны, в попытке восстановить нарушенную гармонию в природе, которая включала и человека… поэтому амнистии декларировались после зловещих происшествий подобно затмениям и землетрясениям; с другой стороны, было желание создать благоприятные “космические” условия в связи с вступлением императора на трон (и т. д.)” (см.: A. Hulsewe, Remnants of Han Law,Leiden, 1955, стр. 249).

вернуться

34

В 143 г. и в следующем, 142 г., несмотря на стихийные бедствия, разрешают и устраивают гуляние и попойки по всей стране. Хань шу детализирует: “Летом всеобщее гуляние (“попойка” — пу ***) продолжалась пять дней, народу было разрешено покупать и продавать вино…” (ХШБЧ, I, 169). До этого, со 147 г. такие гуляния были запрещены. Мотивы такого разрешения неясны. Может быть, анналисты приводили сведения о разгуле (действительные или вымышленные) для контраста с мерами дальнейшей экономии и для критики Цзин-ди.

вернуться

35

Затмение 143 г., отмеченное и в Хань шу, действительно наблюдалось в Китае. Солнце находилось в это время в созвездии И (ХШБЧ, V, 1502), по европейским небесным картам — в созвездии Чаши.

вернуться

36

Судя по календарям, составленным в XIX–XX вв. для прошлых периодов, день жэнь-чэнь в этот год (29 год 60-летнего цикла) не мог быть в восьмой луне; следовательно, в тексте ошибка (см. ЛЮШ, гл. 7, стр. 37; МИС, 2, 507; Уотсон, I, 373). Бань Гу в этом месте дат не приводит.

вернуться

37

В 151 г. Вэй Ваню уже был пожалован титул Цзяньлин-хоу, и, таким образом, здесь этот титул присваивается ему вторично. Лу Вэнь-чао считает слова о присвоении титула ошибочно вставленными (ХЧКЧ, II, 798). Лян Юй-шэн предполагает, что допущена перестановка слов и титул должен стоять перед именем, но тогда следует предположить интерполяцию слова фэн — жаловать.

вернуться

38

Запрет использовать лошадей на токах в такой неурожайный год мог преследовать две цели: во-первых, сократить потери зерна, затаптываемого лошадьми; во-вторых, предоставить работу по обмолоту людям. Однако конный обмолот в Китае не носил широкого характера и эта мера могла касаться лишь ограниченного круга работ.

вернуться

39

Яньмынь — название области, земли которой занимали северо-западную часть совр. пров. Шаньси к северу от Нинъу.