Из трех спорных мест ни одно не осталось без изменений. Первоначальное проблематичное утверждение «если его вообще можно назвать человеком» опущено полностью, и сказано только, что Иисус был мудрым человеком. Слова «он совершил изумительные деяния» тоже удалены. Вместо слов «то был Христос» сказано «возможно, он был Мессией». Фраза «на третий день он вновь явился им живой» звучит как «они [ученики] сообщали, что он явился им три дня спустя», что представляет собой совершенно точное утверждение, сделанное очевидцами, жившими в первом веке. Наконец, фраза «как возвестили о нем и о многих других его чудесах боговдохновенные пророки» сильно сокращена: «... о чудесах которого возвещали пророки», – что, согласно Флавию, относится к Мессии и, возможно, даже не обязательно к Иисусу. Таким образом, хотя некоторые слова полностью опущены, а другие приводятся с уточнением «возможно» или «как сообщали», есть веские причины считать, что арабский вариант передает изначальные слова Флавия – такими, какими они были до христианских вставок. По мнению Шломо Пайнса и Давида Флуссера из Еврейского университета, вполне можно утверждать, что ни один из аргументов против подлинности этих слов Флавия не применим к арабскому тексту, особенно ввиду того, что этот текст вряд ли подвергся церковной цензуре. Кроме того, как отмечает Флуссер, признаком подлинности служит то, что в арабской версии нет обвинения евреев в смерти Иисуса, которое включено в первоначальную версию[447].
Исследовав этот вопрос, Чарлзуорт высказывает мнение, что оригинальный вариант Флавия представляет собой «как интерполяцию, так и редакцию»[448]. Но он приводит три причины, по которым автором основной части отрывка все же следует считать Флавия: очень сложно представить, чтобы некоторые из слов были написаны христианским автором; отрывок согласуется с остальным текстом грамматически и исторически; краткое упоминание Иисуса в «Иудейских древностях» (книга 20), видимо, предполагает некое предыдущее упоминание[449].
Чарлзуорт заключает, что арабская редакция в целом точно передает изначальный текст, даже если в ней и сохранились некоторые едва различимые изменения, сделанные христианами. В его выводе звучит довольно твердая уверенность: «Теперь мы можем быть убеждены настолько, насколько позволяет сейчас историческое исследование, что Флавий действительно упоминал Иисуса», тем самым «подтверждая евангельские повествования»[450].
Мы приходим к выводу, что Флавий действительно писал об Иисусе – не только кратко упоминая его в связи с Иаковом, но и более пространно. Свидетельства указывают на то, что последний отрывок принадлежит ему; нужно только удалить и видоизменить некоторые ключевые фразы, которые, видимо, являются интерполяцией из христианских источников.
Какие исторические факты можно вывести из удаленных и измененных частей цитаты Флавия, в частности, из изменений в арабском варианте? 1) У Иисуса была репутация человека мудрого, добродетельного и высоконравственного. 2) У Него было много последователей – как евреев, так и язычников. 3) Пилат приговорил Его к смерти; 4) особо упомянуто, что методом казни было распятие. 5) Ученики сообщали, что Иисус воскрес из мертвых и 6) явился им на третий день после Воскресения. 7) Поэтому ученики проповедовали Его учение и дальше. 8) Возможно, что Иисус был Мессией, о котором говорили ветхозаветные пророки и чьи чудеса они предсказывали. Добавим еще два факта из первой цитаты Флавия. 9) Иисус был братом Иакова, и 10) некоторые называли Его мессией[451].
Нет ничего особо сенсационного в том, что еврейский историк перечисляет подобные факты. Вполне закономерно, что историк упоминает высоконравственное поведение Иисуса, Его последователей и распятие по повелению
Пилата. Даже упоминание рассказа учеников о явлениях Иисуса после Воскресения (если верить этому рассказу) несет в себе особые признаки подлинности. Флавий, как и многие сегодняшние историки, просто ссылался на высказывания, которые, вероятно, были хорошо известны в Палестине первого века. То, что ученики потом распространяли учение Иисуса, было естественным следствием.
В цитате Флавия содержится важное упоминание нескольких основных сведений об Иисусе и происхождении христианства. Несмотря на некоторые вопросы, связанные с точностью его формулировок, мы можем рассматривать эти слова как возможное подтверждение некоторых аспектов общественного служения Иисуса, Его смерти на кресте, сообщений учеников о том, что им являлся воскресший Иисус и их последующей проповеди о Нем.
447
«New Evidence on Jesus» Life Reported,» The New York Times, February 12, 1972, pp. 1,24.