— Вот такое положение дел. И разъяснив историю, снова взглянем на имя Хачикудзи Маёй, не правда ли оно выглядит необычно многозначным и проблемным. Так связано, одно с другим. Это как Ооякэ-но Ёцуги или Нацуяма-но Сигэки. В школе ты наверняка проходил «Окагами»33, Арараги-кун. Но как же получается имя Маёй? Ну, разве не также? До смешного просто. Подозреваю, имя это неспроста. Хм, только лучше бы ты почувствовал это в самом начале.
— Что лучше бы. Вообще, она...
Хачикудзи сидит на скамейке и спокойно ждёт, пока я закончу говорить по телефону. По виду не скажешь, что она подслушивает, но она слышит. Не могла не слышать — речь идёт о ней.
— Её фамилия только недавно стала Хачикудзи. До этого она была Цунаде.
— Цунаде? Хе, Цунаде, значит... ещё хлеще. Ещё хлеще: всё слишком переплетено. Теперь всё полностью раскрылось. Судьба, не иначе, всё слишком хорошо складывается, ох. Словно план победы, составленный за тысячи километров от поля боя. Хачикудзи и Цунаде34... Ясно, к тому же Маёй. Истинная ночь. Хум... Ох.
По-идиотски.
Рассеянно бормотал Ошино.
Больше похоже, что он говорит сам с собой, чем обращается ко мне.
— Ну ладно, неважно. Всё-таки этот город и правда занятный. Столько всего понамешано. Похоже, я ещё не скоро уйду... Ну, детали я расскажу Цундере-тян, услышишь всё от неё, Арараги-кун.
— М. А-ага.
— Если только... — протянул Ошино с издёвкой.
Так и вижу его ухмылку.
— Если только Цундере-тян послушно расскажет тебе.
А затем он повесил трубку.
Ошино никогда не прощается.
— Такие дела, Хачикудзи. Мы справимся.
— По разговору так не скажешь, что вы справитесь.
Слышала всё-таки.
Ну, слышала-то она только мои слова, так что основного знать не должна.
— Ладно, Арараги-сан.
— Чего?
— Я, наверное, проголодалась?
— …
Так вот.
Только не надо тут говорить псевдонамёками, чтобы я начал беспокоиться о невыполнении обязанностей, которые должен выполнять.
Хотя, если на то пошло, она права: из-за всей этой кутерьмы с улиткой, Хачикудзи и поесть не смогла. И Сендзёгахара тоже... Хотя, она, конечно, могла перекусить где-нибудь по пути к Ошино.
Ох, опять я забылся.
Моё-то тело спокойно обходится малым количеством еды.
— Ладно, когда Сендзёгахара вернётся, мы сходим куда-нибудь поесть. Хотя тут кругом одни дома... В другие места, кроме дома своей мамы, ты же можешь дойти?
— Да, могу.
— Вот и всё. Ладно, тут лучше спросить Сендзёгахару... Она наверняка знает, где здесь можно купить еды. Так, тебе что нравится?
— Любая еда.
— Хм-м.
— Твоя рука была вкусной.
— Моя рука не еда.
— Не надо скромничать. Она правда была вкусной.
— …
Вообще, она, похоже, серьёзно вкусила моей плоти и крови, и это никакое не иносказание.
Каннибалка.
— Кстати, Хачикудзи. Ты правда идёшь домой к своей маме?
— Правда. Я не врала.
— Ясно...
Но блуждает она не долго. Всё началось со встречи с улиткой... Стоп, почему Хачикудзи вообще повстречала улитку?
Причина.
В нападении на меня вампира была причина.
И у Ханэкавы, и у Сендзёгахары тоже.
В таком случае должна быть причина и у Хачикудзи.
— Гляди. Если обобщить, твоя цель это же не дойти до куда-то, ты просто хочешь встретиться с мамой, так?
— Грубовато, но да, так и есть.
— Тогда разве не лучше ей выйти навстречу? Смотри, ты не можешь дойти до дома Цунаде-сан, но твоя мама же не заперта внутри? Даже после развода, видеться с ребёнком это право любого родителя...
Хотя это все знают.
— Ну, как-то так, вот.
— Невозможно. То есть бессмысленно, — мгновенно ответила Хачикудзи. — Если б я могла, то давно бы так сделала. Но я не могу. Я не могу даже позвонить.
— Хм-м...
— Мне остаётся только встретиться. Даже если я и знаю, что никогда не смогу дойти.
Слова, конечно, размытые, но похоже, отношения в её семье куда сложнее. Это можно понять по тому, что она отправилась одна в плохознакомый город в День матери. Но даже так, должно же быть какое-то рациональное решение... Например, Сендзёгахара могла бы отдельно от нас отправиться к дому Цунаде... Нет, наверняка не сработает. Не думаю, что такая атака в лоб развеет странность. Если даже сендзёгахарин телефон оказался вне зоны доступа при попытке подключиться к GPS, то цель Хачикудзи и правда недостижима. Звонок Ошино прошёл только потому, что на другом конце провода был именно Ошино.
Потому что странности сами составляют этот мир.
И в отличие от живых, они тесно переплетены с ним.
Вот только наука не способна пролить свет на эти странности, потому до сих пор и продолжают появляться люди, повергшиеся нападениям вампиров.
33
Исторический труд Тамэнари Фудзивара. Содержание «Оокагами» состоит из сухого перечисления биографических дат относительно каждого микадо, анекдотов, танка и жизнеописаний важнейших государственных деятелей, рассказанных с вымышленными романтическими подробностями и охватывает промежуток с 841 по 1036 гг.