— Я разочарована в тебе.
— Гх, у-у! Все эти жестокости ко мне стали уже правилом?!.. Мне теперь и пощады просто так не вымолить!
Что это вообще за игра такая?
— Нет такой травы как сорняк, но есть такие рыбы как слизняки...
— Нет таких рыб!
— Нет такой травы как сорняк, но есть люди, которых называют сорняками...
— Если есть те, кого называют, значит, есть и те, кто называет!
— Но если тебе сейчас удастся не завалить экзамены, то я продвинусь как человек, стоит мне только подумать об этом, как сердце переполняет воодушевление.
— Не стоит приписывать мои оценки к своему испытанию... К тому же, тебе стоит вырасти как человеку в кое-чём другом.
— Не шуми. Я задушила тебя.
— Прошедшее время?! Я уже мёртв?!
Наверное, было ошибкой просить её поднатаскать меня... Да, стоило всё-таки обратиться к Ханэкаве.
Но.
Как справедливо заметила Хачикудзи, если мы останемся наедине дома у Сендзёгахары, то наверняка что-то может случиться, и с таким прекрасным, немного смущающим расчётом я и сделал свой выбор...
Я мельком глянул на Сендзёгахару, оторвавшись от тетради.
Её невозмутимый вид нисколько не поколебался.
Лицо словно окаменело.
Хоть мы и стали встречаться, она не стала проявлять каких-то особенных эмоций, предназначенные лишь мне... В этом смысле она совсем не цундере.
Отношение тоже нисколько не изменилось.
Эх.
Наверняка, как обычно, это просто мои завышенные ожидания. У меня были какие-то туманные представления о том, что парень и девушка, начав встречаться, ведут какие-то особые разговоры, но к удивлению, даже в отношениях содержание разговоров не изменяется. Похоже, все эти милые щебетания влюблённых просто глупое заблуждение.
— …
Уверен.
Если подумать о нынешней Сендзёгахаре, если вдаться в детали, как Сендзёгахара Хитаги стала Сендзёгахарой Хитаги, то, конечно же, всё дело в её высоком чувстве нравственности, но кроме того, уверен, Сендзёгахару вполне устраивают наши нынешние отношения.
Она сказала, что не потерпит компромиссных отношений.
Раз сказала, значит, не потерпит.
Ну...
Но тем не менее...
Вообще, сомневаюсь, что Сендзёгахара сама ни о чём таком не думала... Прошлый мой визит в Тамикурасо выдался куда эротичней этого... Вряд ли она настолько не искушена здравостью, чтобы совсем не осознавать, что приглашает своего парня в дом без родителей... Ну, если приглядеться, то одежда Сендзёгахары, сидящей напротив меня за чайным столиком, недостатком благоразумия не блистает и подобрана с умом, но юбка всё-таки больно длинная. Она не надела чулок, однако ног практически не видно из-за длины юбки. Похоже, настороженность у неё более чем осознанная.
Ух.
Или мне как в мужчине следует быть понастойчивее? Но до этого я ни разу с девушкой не встречался, и понятия не имею как действовать.
— Что такое, Арараги-кун? Ты перестал писать.
— Да ничего... Просто думаю, уровень сложности высоковат.
— Здесь? У нас проблемы.
Сендзёгахара выглядела глубоко поражённой и даже не хотела понять мои чувства. Она смотрела на меня взглядом человека, привыкшего смотреть на других свысока.
А затем она раздосадованно пробормотала:
— Ну вот и всё.
— Э? Погоди, почему ты устало отложила карандаш в сторону и так апатично выглядишь, Сендзёгахара, неужто ты решила бросить меня?
— Не совсем.
Решительна.
— 6:4... Нет, скорее 7:3.
— Что семь, что три, больно реалистичное соотношение...
Лучше бы сказала 9:1.
И всё же, что на самом деле 7?
— Я в смятении. Если б я совсем не старалась, то моя гордость не пострадала бы.
— Пожалуйста, не бросай меня...
Похоже, остаётся только положиться на Ханэкаву.
Так или иначе, мне этого совсем не хочется.
Я попросту не могу просить эту старосту, которая свято верит, что любой способен научиться, если постарается...
— Ну, если ты так говоришь, то не брошу.
— Ты бы очень помогла.
— Да-да, любой может войти, но никто не вернётся.
— Жуть!
— Не волнуйся. Когда примемся за работу, ты умрёшь, но сделаешь.
— Лучше не доводить до смерти! Давай просто выложусь во всю силу! Сколько же ты собираешься заставить меня сделать?!
— Но Арараги-кун, ты, вроде бы, способен в математике?
— Э? Ну да.
Откуда она знает?
— Услышала от Ханэкавы-сан, — ответила Сендзёгаха прежде, чем я успел задать вопрос.
Да, никто, кроме Ханэкавы, так не осведомлён в моих оценках.
— Хм-м... Но Ханэкава не из тех, кто просто так разболтает чужие оценки.
— О, ты не так понял? Я тайком подслушала, когда вы с Ханэкавой-сан говорили друг с другом.
— И правда не так понял...
Подслушать это тебе не спросить у кого-то.