— Сколько это в деньгах? — спросила женщина.
— Сто семнадцать долларов, — ответил Сэм.
Коллинз подошел к ней сзади.
— Примите мои поздравления, миссис Берк, — произнес он.
Она обернулась.
— Ах, милый мистер Коллинз. Как поживаете?
— Видеть вас здесь — всегда огромное удовольствие, — сказал Коллинз. — Честно говоря, я даже собирался вам позвонить. Прежде чем вы сорвете весь банк, почему бы вам не получить деньги и не пропустить со мной стаканчик? Мне нужен ваш совет по поводу одного дельца с недвижимостью.
Через несколько секунд миссис Берк уже получила свой выигрыш и, сияя от счастья, ушла под руку с Коллинзом. Тихо, чтобы не слышали игроки, Пит прошептал на ухо Сэму:
— Отлично справился, сынок. Все, что не принадлежит в Вегасе Говарду Хьюзу и Керкориану, принадлежит миссис Берк.
На второй вечер работы Сэма не случилось ровным счетом ничего. Зато на третий произошла неприятность.
Круглолицый юноша с угрюмо сжатым ртом и ямочками на щеках раз за разом ставил на четырнадцать и проигрывал. Он играл десятидолларовыми чеками, но не был похож на человека, который может себе это позволить, и все время повышал ставку, пока не добрался до пятидесяти долларов на один розыгрыш, по-прежнему на четырнадцати. В его глазах появилось отчаяние.
Шарик упал на пятнадцать. На этом номере ставок не было. Сэм сгреб фишки.
— Погодите-ка! — остановил его юноша. — Как насчет моих пятидесяти на пятнадцати?
Сэм вежливо улыбнулся.
— Мне показалось, сэр, вы ставили на четырнадцать.
Пит уже нажал кнопку и стал рядом с Сэмом.
— Только не в этот раз! — заявил юноша. — Мне надоело ставить на четырнадцать, и я решил попробовать пятнадцать. Вы так привыкли видеть мою ставку на четырнадцати, что ошиблись, вот и все.
Речь шла о сумме в тысячу восемьсот долларов. Сэм глянул на Пита, но прежде, чем распорядитель успел заговорить, подал голос благообразный седой мужчина в самом конце стола.
— Боюсь, что этот юноша прав, — сказал он Сэму извиняющимся тоном. — Мне очень не хотелось вмешиваться, но я видел, как он поставил на пятнадцать. Я еще подумал, то ли он ошибся, то ли решил наконец поменять число.
К этому моменту самый проницательный человек в Вегасе уже подошел к игрокам сзади.
— Заплатите джентльмену, Сэм, — сказал он. — Здесь не место для споров.
— Слушаюсь, сэр, — ответил Сэм и потянулся за чеками.
Пит остановил его жестом и сообщил:
— У нас за столом не наберется такой суммы, мистер Коллинз.
Это была неправда.
— Неужели? — сказал Коллинз. — В таком случае, пройдемте в мой кабинет. Если вы с вашим другом отправитесь со мной, я позабочусь о том, чтобы…
— С моим другом? — спросил юноша. — Да я никогда…
Пожилой мужчина в конце стола вновь подал голос:
— Я тоже вижу этого молодого человека впервые в жизни!
— Разве? — Коллинз выглядел удивленным. — Простите. Мне показалось, что вы друзья.
— Мне совершенно незнаком этот джентльмен! — заявил юноша.
— Понимаю, — сказал Коллинз. — И тем не менее, сэр, — обратился он к пожилому, — мне нужно от вас подтверждение того, что вы видели сделанную ставку. Таковы правила Невадского комитета по игорным делам.
Это была полная чепуха.
Пожилой вздохнул, собрал свои фишки, обошел стол и, улыбнувшись, протянул руку молодому со словами:
— Меня зовут Джон Вуд.
— А я Джордж Уилкинс, и я искренне сожалею, что втянул вас в эту историю, но благодарен вам за то, что вы за меня заступились. Знаете, — он кивнул на Сэма, — молодые парни вроде этого бывают настолько неопытны, что волей-неволей допускают ошибки.
Сэм с удовольствием сбил бы этого юношу с ног и вышиб ему зубы. Парочка ушла вместе с мистером Коллинзом. Обратно в казино они так и не вернулись. После полуночи, когда смена Сэма закончилась, он встретился с Коллинзом в служебном коридоре и спросил:
— Что случилось с теми двумя обманщиками?
Коллинз улыбнулся.
— Почему вы решили, что они обманщики?
— Потому что на пятнадцати не было ставок, и возражать против этого значит лгать.
Смеясь, Коллинз сказал:
— Вы не поверите, Сэм, на какие глупости способны иные люди. Ради проформы я попросил их показать мне водительские права. Не подумав, они послушались. Как по-вашему, что я увидел?
— Неужели у них одна фамилия?
— Нет-нет. Но по их адресам видно, что они живут за два дома друг от друга. В городишке Ван-Найс, в Калифорнии.
— Надо же! И что вы с ними сделали?
— Ничего. Я оставил их на минутку в своем кабинете, а когда вернулся, они исчезли. Думаю, сейчас они давно уже на пути к себе в Калифорнию. — Самый проницательный человек в Вегасе похлопал Сэма по плечу, сказал: — Доброй ночи, Сэм, — и зашагал дальше.
Только в четвертую смену Сэма, около одиннадцати, начались по-настоящему серьезные события. Сэм исполнял обязанности крупье, а Гарри складывал для него фишки. Игроков хватало, и все цвета были заняты. За сидящими людьми стояли другие: они пользовались для ставок жетонами и чеками казино. Когда шарик замедлил бег, Сэм произнес:
— Джентльмены, ставок больше нет.
Тут послышался чей-то крик:
— Эй, пропустите меня! Слышите? Дайте пройти! С дороги, черт возьми!
Это кричал высокий старик лет семидесяти, в белом стетсоне. Под его длинным красным носом висели седые усы. Он протолкался между стоящими игроками. Над головой он держал две пачки купюр в банковской упаковке. Дотянувшись до стола, он бросил их обе на поле — они упали где-то в районе двадцати трех, — и провозгласил:
— Ставлю две тысячи на двадцать три! Все на один номер!
Сэм быстро схватил пачки и убрал их с поля.
— Прошу прощения, сэр.
Шарик остановился на одиннадцати.
Пронзительный голос старика перекрыл голоса собравшихся вокруг стола.
— В чем дело, молодой человек? Вам не нравятся мои деньги? — На нем была ковбойская рубашка из белого шелка и коричневый шейный платок с заколкой в форме золотого самородка, а поверх всего этого — куртка из белой оленьей кожи без единого пятнышка, с длинной бахромой и вышитыми накладными карманами сверху и снизу. Примерно такой же наряд Сэм видел в витрине одного из лас-вегасских магазинов, и продавался он там за 295 долларов. — Это отличные деньги! — воскликнул старик, поднимая две свои пачки. В них были стодолларовые банкноты, которые, как знал Сэм, обычно хранят в банках упаковками по десять штук. Эти выглядели так, будто только что вышли из-под станка.
Сэм улыбнулся старику.
— Конечно, сэр. Но, во-первых, на этот розыгрыш вы уже опоздали; во-вторых, на один номер разрешается ставить не больше двухсот долларов; а в-третьих, за нашим столом не принято делать ставки бумажными деньгами.
— Так продай мне фишек, черт побери!
— С удовольствием, сэр, но сейчас все цвета в игре, так что…
К столу подошел Пит и спросил:
— Жетоны какого достоинства вы предпочитаете, сэр?
— По сотне! По сотне долларов за штуку, если у вас такие есть. — Теперь его слушали уже все игроки. Старик обернулся к ним, улыбнулся и сказал: — Меня зовут Прембертон! Берт Прембертон! Я из Элко! Очень рад познакомиться! — Он пожал руки тем, до кого смог дотянуться.
— Я принесу из кассы стодолларовые чеки, мистер Прембертон, — сказал Пит. — Сколько вы хотели бы?
— Ну… — Старик замешкался и начал вынимать из разных карманов запечатанные пачки сотенных бумажек, складывая их перед собой. На виду было уже тысяч двадцать. Вокруг стола воцарилась ошеломленная тишина. — Продал сегодня ранчо, — запросто объяснил игрокам Прембертон. — Верней, наконец-то получил за него деньги. — Питу он сказал: — Ну вот что. Давайте начнем с двух тысяч. Но чеков сразу тащите побольше, пригодятся. — Он отдал Сэму две пачки сотенных и распихал остальные по карманам.