Выбрать главу

— Гарпаг! — сказал царь. — Я даю тебе важное поручение. Смотри, выполни его в точности! Возьми младенца Манданы к себе домой и умертви его. Потом похорони, где захочешь. Но только не обманывай меня, а не то тебя постигнет самая страшная кара.

Не осмелился Гарпаг отказаться от царского поручения. Сказав, что его долг служить царю верой и правдой, он скрепя сердце взял приготовленного к смерти младенца и понес к себе домой. О страшном повелении Астиага Гарпаг поведал жене.

— И что же ты собираешься делать? — спросила жена.

— Конечно, не то, что потребовал от меня Астиаг! Царь уже стар, и у него нет наследника. Если же после смерти царя престол перейдет к его дочери, сына которой я умертвлю, разве мне не грозит смертельная опасность? Но не выполнить приказание Астиага я тоже не могу. Ведь и это крайне опасно. Надо искать какой-то выход…

Хорошенько поразмыслив, Гарпаг послал гонца к пастуху Митри-дату, пасшему коров на горных пастбищах. Непросто было пастуху тотчас явиться на зов управляющего. Именно в тот день должна была родить его жена. Но приказание есть приказание, и Митридат поспешно прибыл к Гарпагу.

— Царь велел тебе, — говорит ему Гарпаг, — взять этого ребенка и оставить в недоступном месте в горах, чтобы он там погиб как можно скорее. Выполнишь царское повеление и сообщишь мне. И не дай тебе бог проболтаться кому-нибудь!

Пастух взял на руки наряженного ребенка и, дрожа от страха, вернулся в свою хижину. Жена в тревоге ожидала мужа. Когда Митридат поведал ей страшную тайну, женщина спросила:

— А чей это ребенок?

— Вначале я думал, — отвечал Митридат, — что это ребенок какого-нибудь раба. Но один из царских слуг под большим секретом сообщил мне, что это сын Манданы, дочери царя!

Тогда жена и говорит:

— Наш ребенок родился мертвым. Так пожелали боги. Давай оставим этого младенца себе. А нашего оденем в богатые одежды царского внука и отнесем в горы… Никто ничего не узнает.

Так и сделали. Через некоторое время во дворце стало известно, что сына Манданы похитили злоумышленники и бросили в горах на растерзание диким зверям. Самых верных людей послали на поиски ребенка. Те, возвратившись, подтвердили, что сын Манданы действительно погиб… Велико было горе матери. Глубоко скорбели о погибшем мальчике придворные. Много было толков и пересудов, но мало-помалу все успокоились и со временем забыли о страшном происшествии.

А тем временем внук Астиага рос в хижине пастуха, даже не подозревая о своем царском происхождении. Ребенку дали имя Кир. Однако Киру не суждено было стать пастухом.

Прошло десять лет. Мальчик рос крепким и здоровым. Он был первым во всем: в работе и в играх. Дети пастухов и дети богачей, приезжавшие на лето в горы, охотно играли с ним, всегда выбирая его царем. Мальчик к этому относился очень серьезно и требовал, чтобы все выполняли его приказания. Однажды сын знатного мидянина во время игры ослушался Кира. Тогда мальчик велел своей "свите" схватить виновного, связать и сам избил его плетью.

Отец избитого мальчика оскорбился: сын какого-то пастуха надругался над его сыном! Он пожаловался царю Астиагу. Царь приказал послать за пастухом и Киром. Митридат явился во дворец, дрожа от страха. Мальчик же был серьезен и невозмутим.

— Как же это ты, негодный мальчишка, сын столь ничтожного человека, осмелился избить мальчика из знатного рода? — в гневе спросил царь.

— Господин! — смело отвечал Кир. — Я наказал его по справедливости. Ведь дети назначили меня царем, как самого достойного. Другие мальчики подчинялись мне, а этот был непослушным. А что мне оставалось делать? Ведь я был царем!

Астиаг никак не ожидал от мальчика такого ответа. Он молчал и смотрел на него с восхищением. Но постепенно восхищение стало сменяться сомнениями: мог ли сын раба быть так горд и так откровенен? А потом, эта осанка, эти благородные черты лица… Разве они не похожи на его собственные? А вдруг это сын Манданы? Да и возраст сходится…

Сомнения все больше и больше одолевали царя. Он приказал всем удалиться. Лишь пастуху было велено остаться у трона.

Испуганный до смерти пастух все поведал царю, и Астиаг в страшном гневе велел тотчас вызвать Гарпага. Управляющий тоже рассказал все, как было, ничего не скрывая. Астиаг притворился, будто очень доволен, что все так обернулось:

— О, как я страдал из-за того, что велел умертвить своего собственного внука! Нелегко мне было переносить ненависть дочери!

На самом же деле Астиаг испугался и не мог успокоиться до тех пор, пока призванные на совет маги не заверили, что его опасения напрасны. Кир не станет царем. Ведь он уже однажды царствовал, пусть и в детской игре. Второй раз, царем взрослых, ему не бывать.

Убедили маги Астиага или нет, но как бы там ни было, замышлять новое убийство царь теперь опасался и решил отослать Кира к его родителям в Персию.

Прошли годы. Возмужавший Кир стал гордостью и надеждой персов. Одну лишь мечту лелеял он в душе: освободить своих соотечественников от тяжкого ига мидян и ненавистного Астиага.

Его замыслы разделяли возненавидевший Астиага Гарпаг и многие другие недовольные своим жестоким царем мидяне. Гарпагу удалось подговорить знатных мидян свергнуть Астиага и возвести на престол Кира. Чтобы сообщить об этом Киру, находившемуся в Персии, Гарпаг придумал вот какую уловку. Он поймал зайца, распорол ему живот и зашил туда письмо. Зайца он отдал своему преданному слуге, который должен был под видом охотника проникнуть в Персию.

"Сын Камбиса! — писал Гарпаг Киру. — Отомсти Астиагу, своему убийце! Ведь он хотел умертвить тебя. Ты жив только благодаря богам и мне. Послушайся меня, и все царство Астиага будет принадлежать тебе. Подними восстание персов и выступи против мидян. Если Астиаг назначит меня военачальником, то я сделаю все для того, чтобы мидийское войско поддержало тебя".

Получив письмо Гарпага, Кир приказал молодым персам вооружиться серпами и явиться к нему. Он велел им за день расчистить большой участок земли, покрытый колючим кустарником. На другой день Кир приказал юношам явиться снова, вымывшись и надев праздничную одежду. Он устроил им роскошный пир. Вечером после пиршества Кир спросил молодых персов, какой день им больше понравился — вчерашний, заполненный изнурительным трудом, или сегодняшний, день отдыха и развлечений.

— Вчерашний день не принес нам ничего, кроме усталости, — отвечали персы. — Зато сегодняшний был прекрасен.

— До тех пор, пока вы будете рабами, — сказал Кир, — жизнь ваша будет тяжелой и безрадостной, подобно вчерашнему дню. Настал час обрести свободу! Если вы готовы следовать за мной, вас ожидают радостные дни освобождения!

Кир стал готовить восстание персов против Астиага. Царь, прослышав об этих приготовлениях, призвал весь мидийский народ к оружию. Военачальником он поставил Гарпага, своего тайного врага. Боги ведь помрачили ум Астиага, и он забыл о происках Гарпага. Военачальнику нетрудно было склонить войско на свою сторону. Так Киру без особого труда удалось победить мидян и захватить в плен самого Астиага. Не захотел Кир причинять зло своему деду. Но царской власти он его все-таки лишил. Так Кир освободил персов и стал царем. А позже, победив лидийцев во главе с Крезом, он подчинил себе почти всю Малую Азию. И стали звать Кира Великим Царем.

Когда Кир воевал с Крезом, он обратился за помощью к ионянам и эолийцам — эллинам, обитавшим на побережье Малой Азии. Тогда в помощи ему было отказано. Узнав же, что персы захватили Сарды, эллины послали к Киру вестников с предложением помощи и дружбы.