Выбрать главу

Саймон Грин

Истории о Скрытом мире

Человекоубийца[2]

В глубинах, в своей гробнице, спит Человекоубийца. Вокруг многочисленных слоёв канувшего в воды камня вяло колышутся холодные воды, но его тело не бьёт дрожь. В ледяной темноте Убийца терпеливо ждёт того дня, когда его снова призовут и тогда он явит свою суть. Тьма внутри, тьма снаружи. Убийца видит кровавые сны….

1

Бранд одним лёгким движением вывернул клинок и изящно отступил в сторону, а его противник упал на колени, отчаянно зажимая алую рану на животе. Кровь просачивалась между пальцами и проливалась на грязный пол. Мужчина повалился вперёд и затих. Бранд слегка приподнял меч и окинул таверну небрежным взглядом, разглядывая враждебные лица. Убедившись, что вызовов не последует, он опустился на колени рядом с мертвецом и, сорвав шейный платок, вытер клинок. Суматоха в таверне возобновилась, когда он убрал меч в ножны и принялся методично обчищать труп.

С довольным ворчанием он опустился на стул и бросил на стол перед своей гостьей объёмистый кошелёк. Она приподняла накрашенную бровь, когда одна золотая монета слабо мерцая выкатилась на свободу и сделав полукруг осела.

Она потянулась за кошельком, и кинжал Бранда внезапно оказался в его руке. Девушка чуть замешкалась, а затем плавным движением взяла кубок и молча подняла тост за Бранда. Кинжал исчез.

— Ты знатно дерёшься.

Бранд кивнул, соглашаясь с этим фактом, и медленно отхлебнул вина из своего кубка.

— Это то, чем я занимаюсь.

— У моего хозяина есть для тебя работа у Больших Рифов.

Любопытство Бранда пробудилось. — Я не ныряльщик. Почему я?

Единственным ответом было элегантное пожатие плечами. Бранд открыто изучал её, обводя взглядом её гибкую фигуру, и на губах его играла одобрительная улыбка. Эта женщина совсем недавно стала рабыней; грубая шерсть её туники контрастировала с её утончённой врождённой красотой и осанкой. Она быстро потеряет и то, и другое, с горечью подумал он, под ударами плети и бесконечной работой. Глубина его горечи удивила его, и он погасил её очередным глотком вина. Это его не касалось.

— Сколько мне заплатит твой хозяин? — мягко спросил он.

В её глазах промелькнул гнев, который она быстро подавила.

— Я ещё не решила, тот ли ты человек, за которым меня послали.

Бранд пожал плечами. — Ты искала лучшего убийцу в Итиэле; ты его нашла.

— Ты единственный убийца в Итиэле!

— Своими словами ты подтверждаешь мою правоту.

Она заколебалась, потом заговорщически наклонилась вперёд.

— За Большими Рифами находятся богатейшие запасы жемчуга в известных Королевствах; семья моего хозяина собирает их уже почти два столетия, и они всё ещё растут. Недавно открытое жемчужное ложе оказалась самым богатым из всех.

— Но в последнее время… — она помедлила и отпила из своего кубка. — Случались несчастные случаи; ныряльщики терялись и не возвращались на поверхность. Другие вернулись, но где-то на глубине потеряли рассудок.

— Колдуна, которого мой хозяин держит для защиты своих ныряльщиков, мучают кошмары, которые заставляют его кричать во сне, и он близок к безумию. Единственным его советом было нанять такого человека, как ты, человека — героя, который погрузится у Дальнего Рифа и уничтожит таящееся там зло.

Бранд усмехнулся. — Я не герой, девочка.

— Это ещё не всё. Она потянулась к мешочку на поясе и протянула Бранду небольшой амулет. Он с сомнением изучал его, снова и снова поворачивая в руках.

— Что это?

— Один из наших ныряльщиков поднял его на поверхность месяц назад.

Бранд изучил его внимательнее. С одной стороны в металле были вытравлены странные символы, предположительно кислотой. На лицевой стороне — расплывчатое изображение какого-то монстра. Бранд счёл, что это вызывает смутное беспокойство, и быстро вернул его обратно.

— Колдун Геррандес назвал его — Спящий до времени.

Бранд пожал плечами.

— Это старая легенда о демоне, который всегда был с нами и всегда будет, и единственный смысл существования которого — умерщвление. Демон крови и тьмы.

Бранд почувствовал, как волосы на его затылке встают дыбом, и беспокойно заёрзал на стуле.

— Это всего лишь легенда, девочка, не более того.

— Возможно. Мой хозяин приносил ему жертвы с тех пор, как это началось, но безрезультатно.

— Жертвоприношения? Ты имеешь в виду людей?

— Только рабов.

Бранд поёрзал на месте. — Задача интригует. — Сколько?

вернуться

2

Первая известная публикация: «Airgedlámh: An Irish Fantasy Fiction Magazine», 1980, осень.