Выбрать главу

Оно занимало огромное пространство, заполненное гостями из сотен миров. Имперские чиновники, контрабандисты, богатые бизнесмены, голо знаменитости – все они собрались здесь, чтобы удовлетворять взаимные страсти.

Проход вёл в главный большой зал, отделанный оранжевой кожей Теранса, звуки электрической арфы, и мягкие барабанные удары заполняли пространство, волнующей мелодией, которая так или иначе глубоко расслабляла Денгара.

Группа танцоров кружилась в безумном танце – маленькие мужчины и женщины с желтой кожей, с надетыми на руки золотыми полосами ткани. Они окружали красивую молодую девушку с синей кожей и темными волосами. Он узнал ее – танцовщица с Аруза, Манару.

Она кружилась в танце, полностью завладев интересами огромной разнообразной аудитории, которая сидела за своими столиками или играла в игровых зонах. В своих руках она держала камни, пылающие ярко, словно луны Аруза, она играла ими, подбрасывала, вверх, снова ловила, вызывая запутанные образы, притягивающие взгляд.

В ее танце не было ничего отталкивающего. Наоборот он было мирным, гипнотизирующим, как поток волн, накатывающийся на пустынный берег пляжа, или как полёт птиц по небу. На мгновение показалось, что она вообще перестала походить на женщину, словно необузданная сила природы. Непреодолимая, замкнутая, как солнце, которое держит миры в своём притяжение.

Каждый в зале смотрел на неё. Денгар сел за столик, где заказывал еду и хорошее вино.

Зал наполнила новая мелодия, над сценой сгенерировалось репульсерное поле, в котором, через определённое расстояние зависали сверкающие камни, создавая в воздухе сверкающий волшебный фонтан фиолетовых, зеленых, и золотых брызгав. Две танцовщицы прыгнули в поле, кувыркаясь в невесомом танце.

Когда танец закончился, Манару спустилась со сцены и подошла к столику Денгара.

– Я должен был догадаться, что ты найдёшь место вроде этого, на которое Империя не обращает много внимания, – сказал Денгар.

Манару, танцовщица, которая только что, так безупречно выполнила свой танец, смотрела вниз на свои руки, опущенные на колени, ее голос была напряжен. – Я думала, что убежала от Империи, – сказала она. – Только теперь, они пришли и сюда. Они схватили того человека, которого ты искал – Хана Соло. Я услышал это от одного из охранников.

Денгар был немного удивленным. Иногда казалось, что те, кто не глотал мнемиотик, были… просто, глупый. – Ты помнишь имя Соло? После всего этого времени?

– Я хотела помочь тебе найти его, – сказала Манару. – Я хотела отплатить за помощь. Искала его, всё это время. – Это удивило Денгара, видя, как одно маленькое доброе дело почти окупилось гораздо большим. – Но я не знала, что он был здесь, пока его не схватили. И услышала об этом от охранника. Теперь Империя обещала премию за Хана Соло другому наемному убийце, тому который нашёл его здесь, человеку по имени Боба Фетт.

– Ты знаешь, где Боба Фетт? – Танцовщица подняла голову.

Денгар смотрел на неё. – Такой человек как Боба Фетт не любит оставлять свою добычу. Он будет хранить Соло в безопасности а потом переправит на свой корабль.

Денгар испытывал желание немедленно найти Фетта и забрать у него премию, но дело был в том, что по прошествии нескольких дней, его гнев ослаб. Правда, Боба Фетт взорвал корабль Денгара, но он сделал это таким способом, чтобы Денгар не пострадал, а лишь немного задержался. Это был хороший знак, но ненужный.

Он хотел рассчитаться. Он хотел получить Хана Соло с тех самых пор и если бы не Боба Фетт, Денгар уже сделал бы задуманное – но также, но не хотел ссориться с Феттом. Решение обеих задач потребует не малых сил и хитрости.

– Так, что ты сделаешь? – спросила Манару.

– Если Имперцы всё ещё не отдали Соло Бобе Фетту, – проговорил Денгар, – то это значит, что допрос не закончился. Он может продолжаться ещё несколько дней. – Подошёл официант и Денгар заказал обед для Манару.

Позже, наевшись, он откинулся назад, наслаждаясь ее близостью. Казалась, она все еще нервничает, из-за того, что не смогла помочь, в действительности же Манару сильно удивила Денгара своим поведением. Вероятно, получить нужную информацию от охранника, для нее было не так просто. Внезапно он подумал, предложить ей партнерство.

– Ты наслаждался моим танцем? Спросила она.

– Он был очень хорош. Фактически, я никогда не видел не чего подобного, – ответил Денгар.

– Как ты научилась так танцевать?

– Это просто, – сказала Манару. – На Арузе, мы используем наши кибернетические связи, чтобы совместно использовать общие чувства. Мы технологические эмпаты. Когда я танцую, я знаю то, что нравится моим наблюдателям, и таким образом я использую нужные движения.

– Но ты не можешь отдавать этому себя полностью, – сказал Денгар.

– Почему ты так говоришь?

Денгар пытался подобрать слова. – Понимаешь, когда ты танцевала, мне было жаль, что этот танец не для меня одного. Я полагаю, что каждый мужчина должен чувствовать что-то подобное.

Манару улыбнулся, заглянув в его глаза. В её собственных больших чёрных глазах отражались сверкающие шары, которые парили под потолком. – Ты прав. Я всегда танцую для моей аудитории, так как будто все, что я делаю, должно им понравиться, но в душе, я танцую только для себя.

Она удивила его снова, нагнувшись вперед, чтобы прикоснуться к его широкой руке, он был смущен. Его руки были настолько большими и мощными, что он почувствовал себя огромным, неуклюжим, животным по сравнению с ней.

– Кажется ты, преуспеваешь здесь, – сказал Денгар.

– Я? – прошептала она, и еще раз Денгар был удивлен тем, насколько странным мог быть ее голос. – Нет. Я ужасно одинока. Никогда не чувствовала себя такой… пустой.

– Как это может быть? – спросил Денгар. – Я думал, что есть много мужчин, которые обратили на тебя внимание.

– Конечно, их много и все они хотят меня, – сказала Манару, – но не кто из них не может слиться со мной полностью. Для меня они все незнакомцы, заключенные в непроницаемые оболочки. – В отчаяние она сильнее сжала руки Денгара. – В моем мире, когда два человека любят друг друга, они соединяют не только тела. Они получают друг от друга больше чем удовольствие. Они соединяют себя мыслями, вместе используют эмоции, обмениваясь памятью и знаниями. Все недомолвки между ними пропадают, и они становятся единым организмом. На Арузе я была соединена с тремя моими лучшими друзьям, а теперь…

Денгар ощутил, как бьётся его сердце все быстрее и быстрее, он увидел голод в её глазах, потребность в слияние, и он знал, что она хочет этого от него. – Я боюсь, что ты не найдёшь здесь людей желающих разделить с тобой этот путь. Наши мысли и эмоции пугают, поэтому мы скрываем их, надеясь, что потенциальные возлюбленные никогда не раскроют наши слабости.

– Но у тебя нет эмоций, чтобы скрыть их. При первой нашей встречи ты рассказывал, как Империя вырезала часть твоего мозга вместе с эмоциями.

Денгар действительно помнил, что сказал ей, однажды ночью, когда они ужинали в его каюте. Манару интересовало, какие чувства испытывает человек, спящий в пустоте пространства. Но Денгар не видел в этом не чего интересного. Наоборот это вызывало неудобство. Он жил один на своём корабле, потому что немногие могли вынести его присутствие. И он сказал ей об этом.

– Я понимаю некоторые эмоций, – сказал Денгар. – Гнев очень сильное чувство и ещё надежда. – Она посмотрела на него с насмешкой, как будто требуя рассказать о других эмоциях, которые оказывали на него влияние, но он проигнорировал ее немой вопрос. – Это всё что Империя оставила мене. Всё остальное, что хранится в моей памяти, о моих делах ты найдёшь… чудовищным. Она долго смотрела ему в лицо. – Соединение с тобой сделает меня больше похожей на тебя. Возможно, я даже нуждаюсь в этом, чтобы выжить, здесь в вашем мире.