Выбрать главу

- Мне хорошо, - сказал Ос честно. - Но между нами нет совместимости, и это совершенно бесперспективно...

- Ихшасмора, не с чужого ли голоса поёшь ты эту песню? - спросила она мягко. - Не повторяешь ли ты передо мной то, что сказал тебе кто-то ещё?

Осариди смутился. Признаваться не хотелось, но да, во многом именно разговор с Диколири повлиял: её слова о том, что для дракона всё бессмысленно без совместимости, царапали внутри.

Он не сказал ничего, но лань, конечно, поняла.

- Ихшасмора, - она качнула головой. - Запомни одну вещь, пожалуйста. Любовь не имеет отношения к гарантиям, логике, эгоизму и даже жажде обладания. Она не ставит условий, понимаешь? Она просто есть. Проблема всего лишь в том, что в шуме и суете жизни к любви примешиваются другие чувства. Например, собственничество и ревность - это всего лишь проявления эгоизма; мечты о вечности - проявление жадности; жажда обязательных гарантий в виде того же брака или парности - проявление вполне понятной и объяснимой, но всё же просто земной практичности. Каждому хочется знать: вот эта вещь на полке, она никуда от меня не денется... Но, Ихшасмора, мы не любим вещи, мы просто обладаем ими. Это всё не имеет никакого отношения к любви, это дополнения, продиктованные обществом и желанием обезопасить себя и потомство. Любовь же - это порыв, это желание быть рядом, касаться, провести с любимым существом так много времени, как получится, и ценить каждое мгновение, как дыхание. Любовь - это умение принимать выбор того, кого любишь, и быть счастливым, если счастлив он. Любовь - это возможность переступить через свой эгоизм, найти за комнатой, в которой ты заперт, целый мир. Любовь - это не только и не столько умение увидеть себя в ком-то; это - умение поставить кого-то выше себя. И знай, если любишь кого-то, то переступишь через что угодно, но вырвешь у судьбы столько времени, сколько дано. Я люблю тебя, да; и я приму твой отказ лишь в том случае, если ты правда не захочешь больше видеть меня рядом с собой. Но если тебе со мной хорошо, не лишай меня этих минут, этих ночей, своего тепла. Однажды я без сомнений уступлю тебя той, достойной, и надеюсь, что ты поделишься с ней любовью, которой делюсь с тобой я. Я верю почему-то, что её подарит тебе Мать-Роща. Это логично, ведь ты - бог воды. И кто знает, когда это случится, кто знает, что будет потом, но прошу - останься со мной сейчас. Пока не взошло солнце. 

Пару мгновений Ос всматривался в её золотистые глаза, а после поцеловал, страстно и отчаянно, как в последний раз.

"Пока не взошло солнце", - подумал он. - "Почему я раньше не понимал, насколько мудра эта женщина, которую все считают такой глупой?"

Солнце в тот день взошло нескоро.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍*

- И что ты делаешь? - уточнил Рик мрачно.

- Собираюсь добраться до Предгорья по рекам. Или ты думаешь, что я буду топать пешком?

Алый закатил глаза и принялся без слов наколдовывать сферу для переноса. Ос хотел что-то съязвить, но по взгляду врага понял: лучше в этот раз придержать чувство юмора при себе. Рик не любил признаваться в сентиментальности куда больше, чем в жестокости, и Осариди решил не дразнить его лишний раз - ещё уронит...

Лай, от которой не укрылся смысл их диалога, тихо рассмеялась.

- Вы такие милые!

Лани и русалочки, собравшиеся их проводить, наперебой захихикали.

- Точно, - сверкнул глазами Йормаора. - Наблюдать за дружбой - это всегда очень интересно! Кстати, коль уж на то пошло, передайте вашему Стальному учителю (до сих пор не верю, что этот полудурок, с которым мы некогда куролесили, подался в учителя): новую цепь я достал, как и договаривались. И да, он должен мне выпивку.

Ос с Риком застыли, переглянулись и перевели на Йорамору взгляды крайне ласковые и прочувственные.

- Ой, - сказала Лай тихонько. - Так это вы, получается...

- Ну, если всё, то я пошёл! - сообщил Йорамора радостно. - Совет вам, любовь... а нет, это не из того спектакля... в общем, развлекайтесь на учёбе, мальчики! Жду на каникулах.

С этими словами отец рассыпался фонтаном брызг.

Повисло молчание.

- Прости, конечно, - сказал Рик. - Но твой отец вызывает во мне страстную и неконтролируемую жажду крови.