Выбрать главу

Глава II

Приблизительно в это же время Карл прибыл в Бурж, где приверженцы Пипина намеревались провозгласить того королем[290]. Получив достоверные известия о действиях Лотаря, Карл поспешно отправил к нему в качестве послов Нитхарда[291] и Адельхарда[292] и велел настойчиво призывать его и умолять об обоюдном сохранении клятвы и не нарушать того, что установил между ними отец; тот мог бы вспомнить о своих обязанностях по отношению к брату и крестнику; он мог бы не трогать [того, чем Карл] владеет и утвердить за ним то, что предоставил ему отец с согласия самого Лотаря. За это, если Лотарь исполнит его просьбу, он обещал быть ему верным и послушным, каким и должно быть в отношении старшего брата. Также он хотел бы, чтобы Лотарь от всего сердца простил все, что он до сего дня совершил против него[293], и умолял его, чтобы тот не беспокоил больше его людей и не губил королевство, данное ему Богом. Он желал бы жить в мире и согласии и видел в этом лучшее для себя и своих сторонников, а потому хотел бы сохранить мир. Если же его брат не желал этому верить, он был готов предоставить ему любое поручительство. Хотя, по-видимому, Лотарь принял это посольство благосклонно, но ограничился только тем, что поручил послам передать его приветствие Карлу. При этом он объявил, что относительно всего остального он передаст ответ через своих послов. Но, сверх того, когда послы [Карла] не пожелали нарушить клятву верности и перейти на его сторону, Лотарь лишил их земель и почестей, полученных ими от его отца[294] и, таким образом, невольно дал понять, какие намерения он вынашивал против своего брата. Между тем все, кто жил между Маасом и Сеной, отправили к Карлу людей и просили его прийти к ним раньше, чем Лотарь завладеет страной, и обещали ничего не предпринимать до его прибытия. Поэтому Карл с небольшим сопровождением поспешно бросился из Аквитании и прибыл в Кьерси, где радушно встретил всех, кто пришел к нему из Коленвальда[295] и примыкавших к нему земель. Но Геренфрид, Гизлеберт, Бово и другие обманутые Одульфом[296], позабыв о данной ими клятве верности, отложились от Карла.

Глава III

В это время из Аквитании прибыл гонец с известием, что Пипин со своими сподвижниками хочет напасть на мать Карла; вынужденный вследствие этого оставить франков в том же месте, Карл приказал им двинуться ему навстречу, если до его возвращения Лотарь попытается напасть на них. Кроме того, он направил к Лотарю в качестве послов Гуго[297], Адельхарда[298], Герарда[299] и Хегилона; и повторяя все, что он уже велел сообщить ему раньше, умолял того перед Богом, не переманивать у него людей и не разрушать еще больше королевство, которое вручил ему Бог и отец с его, Лотаря, согласия. Отдав эти распоряжения, он поспешно направился в Аквитанию, напал на Пипина с его сподвижниками и обратил их в бегство. В это же время Лотарь возвратился из похода, [который он предпринял] против Людовика и, поскольку к нему стекались все из областей по ту сторону Коленвальда, он, перейдя Маас, посчитал [для себя] лучшим дойти до Сены. Когда он направлялся туда, на его сторону перешли отпавшие от Карла Хильдвин[300], аббат Сен-Дени и Герард, граф города Парижа, нарушив [данную тому] клятву верности. Когда это увидели Пипин, сын короля лангобардов Бернарда[301], и другие, то по рабской привычке они предпочли нарушить верность и пренебречь клятвами, чем расстаться со своими богатствами до более спокойных времен. Потому-то эти изменники примкнули к тем, которых мы упомянули выше[302], и подчинились Лотарю. Лотарь, возгордившись этим, переправился через Сену, как обычно отправив вперед себя посланников, которые угрозами и обещаниями должны были склонить к измене население между Сеной и Луарой. Сам же он, по своему обыкновению, медленно следовал [сзади], направляясь в город Шартр. И когда он услышал, что Теодорих, Эрих[303] и остальные, решившие примкнуть к нему, движутся ему навстречу, он, понадеявшись на свое превосходство, принял решение дойти до Луары. Карл же прекратил преследование Пипина и его сторонников и, поскольку он не знал в Аквитании ни одного места, где его мать могла быть в безопасности, поспешил с ней во Франкию.

Глава IV

Когда же Карл между тем услышал, что все, о ком мы упомянули выше, отложились от него и Лотарь с огромным войском намеревается преследовать его до тех пор, пока не уничтожит, в то время, как здесь Пипин, там бретонцы были готовы поднять против него оружие, они[304] не знали, что им нужно делать. Когда они созвали собрание, чтобы обсудить, что теперь предпринять, то было легко найдено самое простое решение. Поскольку у них не имелось ничего другого, кроме [собственных] тел и жизней, они охотнее согласились умереть с честью, чем предать и оставить своего короля. Поэтому они продолжили свой путь навстречу Лотарю и направились оттуда[305] к городу Орлеану. [Братья] разбили лагеря едва ли дальше шести галльских миль друг от друга и направили друг к другу послов. И Карл из одной только любви к справедливости добивался мира, Лотарь же искал, при помощи каких хитростей он мог бы, избежав сражения, обмануть и одолеть Карла. Но, усомнившись в этом из-за упорного сопротивления противника, он надеялся, что его войска будут день ото дня увеличиваться, как это происходило до сих пор, и полагал, что сможет таким образом легко победить Карла. Но, поскольку эта надежда не оправдалась, он прекратил борьбу при условии, что уступит Карлу Аквитанию, Септиманию, Прованс и десять графств между Луарой и Сеной; Карл должен был довольствоваться этим и находиться там до тех пор, пока 8 мая следующего года они не встретились бы снова в Аттиньи: он обещал, что хотел бы тогда вместе с ним обсудить то, что является для них обоих общим благом и утвердить все это. Также и наиболее знатные мужи из партии Карла видели, что обстоятельства превосходят их силы, но, прежде всего, они опасались, что при такой малочисленности им будет трудно уберечь своего короля, если произойдет сражение; а от его дарований многого ждали [в будущем]. Вследствие этого они одобрили то соглашение при условии, что Лотарь впредь будет Карлу верным другом, каким по справедливости должен быть брат для брата, и позволит спокойно владеть переданными ему нынче землями и, кроме того, не будет восставать против Людовика; со своей стороны они также должны были принести добровольные клятвенные обязательства[306]. Столь мудрым деянием они отвели от своего короля серьезную опасность и вскоре снова освободились от своей клятвы. Потому что еще прежде, чем те, кто поклялись в этом, покинули дом, Лотарь уже попытался сманить кое-кого из состоявших в партии Карла, и на следующий с день от некоторых его людей он принял присягу верности. Сверх того он отправил вскоре посланников в провинции, которые передал Карлу и, насколько мог, подстрекал их к тому, чтобы они не подчинялись Карлу. Затем он поспешил дальше, чтобы принять тех людей, которые шли к нему из Прованса, и придумывал, каким образом хитростью или силой он смог бы одолеть Людовика.

вернуться

290

После смерти Пипина I аквитанская знать разделилась. Значительная часть ее оказала поддержку в борьбе за наследство его сыну Пипину II, другая часть пошла за Карлом.

вернуться

291

Имеется в виду сам автор.

вернуться

292

Адельхард — сенешал Людовика Благочестивого (834-840 гг.). В войне братьев участвовал на стороне Карла Лысого. С 847 года находился на службе у Лотаря I и Лотаря II. Погиб в 861 году.

вернуться

293

Нитхард косвенно указывает на то, что нападение Лотаря объяснялось враждебными действиями против него Карла.

вернуться

294

Этим, отчасти, объясняется пристрастность Нитхарда.

вернуться

295

Коленвальд (Carbonaria silva) — так римляне называли северо-западную часть Арденнского леса, от Самбры до Шельды, между Генегау и Брабантом.

вернуться

296

Геренфрид, Гизлеберт, Бово, Одульф — графы, владения которых располагались между Маасом и Сеной.

вернуться

297

Гуго — см. прим. 17 к I, 2.

вернуться

298

Адельхард — см. прим. 9 к II, 2.

вернуться

299

Герард — см. прим. 61а к I, 6.

вернуться

300

Хильдвин или Гильдвин — см. прим. 1 к I, 6.

вернуться

301

Пипин, сын Бернарда (см. прим. 18, 19 к I, 2), правнук Карла Великого.

вернуться

302

Т.е. к Хильдвину и Герарду.

вернуться

303

Теодорих, Эрих — графы, чьи владения находились между Сеной и Луарой.

вернуться

304

Т.е. приближенные Карла Лысого.

вернуться

305

Т. е. из Аквитании.

вернуться

306

Договор был заключен поздней осенью 840 года. Как следует из описаний Нитхарда, Лотарь готов был уступить Карлу расширенное Аквитанское королевство.