Выбрать главу
(ИСТОР)ИЯ ИРАКЛИЯ, ЦАРЯ ГРЕЧЕСКОГО[65]

Тогда царь греческий Ираклий объединил все франкские[66] страны, Грецию, Великую Армению и Абхазию и, взяв путь на восток, достиг Теодосиополя, то есть города Карина[67]. Увидев город разрушенным до основания, он пожелал отстроить его. Он был озабочен относительно креста Христова[68] и не знал, где найти его. И подошел к нему некий муж из вельмож, по имени Константин, и сказал: «Если пожелаешь, о государь, я, осведомившись, найду крест Христовый». «Если можешь, порадей о том, что говоришь» — ответил царь Ираклий.

И вот, снарядил муж мулов, [погрузил на них] многочисленные сокровища и драгоценные одеяния и, пустившись в путь, достиг Персии, города Гандзака-и-Шахастана[69], что именуют Золотым городом[70], то есть Таврежа. Узнали [о нем] горожане и говорят: «Нынешний день оказался для нас удачным, ибо все, чего желали сердца и очи наши, имеется у этого купца ромейского». Услышал и царь Касрэ, призвал {к себе] купца и спрашивает его: «Из какой ты страны?» «Из страны греков» — отвечает он Царь спрашивает: «Есть у тебя подходящий товар?». «Да, о государь, и даже очень подходящий; есть у меня одежды великолепные, сосуды золотые и драгоценные каменья». И, принеся, разложил [все это] перед царем. II понравилось [все] царю. Купил он кое-что из дорогих одеяний, золотых сосудов и драгоценных камений и уплатил [соответственно] цене его товара, сколько запросил [купец].

Распространилась слава купца по всему городу и все охотно приходили к купцу, а он старался каким-нибудь способом узнать место святого креста Христова, выяснить, где находится честное древо Креста, ибо это была причина его прибытия в Персию. При дворе царя Касрэ находился некий почтенный муж, приближенный царя Пришел он к ромейскому купцу и купил у него великолепные одеяния и драгоценные каменья, и золотые сосуды. Понял купец добросердечие этого мужа, стал ему любимым другом и подарил ему златотканные одежды, золотую утварь и драгоценные каменья. И стали они любезны друг другу. Начал ходить [сей] видный муж к ромейскому купцу и однажды говорит ему: «уж много дней, как я хожу к тебе, как-нибудь и ты приди ко мне домой, дабы и я воздал тебе за твои расходы». — «Охотно приду».

И вот однажды послал он слуг своих пригласить купца к себе домой. Пришел тот. Приготовил он (перс) великолепную трапезу с разнообразными кушаниями. Но, [купец] откушал одного хлеба. «Почему не ешь?» — спросил у него персидский муж. «Уже третий год, — ответил тот, — не беру я в рот ни мяса, ни иного вкусного кушания». «Почему? По какой причине не ешь?» — спрашивает муж персидский. Отвечает ромейский купец: «Ибо принял я обет, что лишь тогда вкушу я мяса, либо иного вкусного кушания, когда поклонюсь святому древу, которое увезли в плен из города Иерусалима персидские войска. Послушай, что скажу тебе! Не можешь ли ты принести древо креста к себе?» «Никто не может добраться до того места, где находится ваше древо креста, ибо место это — опочивальня нашего царя Касрэ, но, если желаешь, я отведу тебя к дому, где находится крестное знамение». И купец поблагодарил его.

Собрались они и пришли вдвоем к палатам царя Персии; показав дом, персидский муж говорит: «Здесь находится древо вашего креста». И поклонился он в землю перед домом. Разошлись они по своим домам и [купец] поспешил отправить [весть] царю Ираклию.

Меж тем царь Ираклий расположился в то время лагерем в городе Карине и принялся за строительство стены, которую разрушил Хориан[71], полководец персидский.

Прибыл муж, посланный купцом к царю Ираклию. И собрал царь войска армянские, грузинские, алванские, месопотамские, греческие и франкские и направился в страну Васпуракан[72].

Услышав [о том], княгиня Сюника[73], по имени Бюрег[74], вышла навстречу царю Ираклию, взяв с собой сокровища золота, дорогие одеяния, много лошадей и мулов, 1000 воинских доспехов, 400 оправленных золотом мечей и 1000 шлемов, а также привела с собой мужей ратных. Она была женщиной красивой и очень мудрой и сумела угодить царю Ираклию.

Пустился он [в путь] и достиг страны Персидской и с ним десять темен мужей ратных. Услышал царь Касрэ о прибытии царя ромеев, собрал свое войско, пошел ему навстречу войною и сразился на равнине Таврежа[75]. Нагрянули на него войска ромеев, захватили царя персов Касрэ, наложили на него оковы, отправились в город, где находилось обиталище Касрэ, окружили его и в три дня взяли город и разрушили крепость. Раскрыв сокровищницу он нашел там спасительное древо креста Христова[76] и очень обрадовался. Взяв большую добычу, Ираклий полонил всю страну Персидскую, обратил ее в пустыню без людей и без животных и увел [всех] в полон.

вернуться

65

Император Ираклий (610—641) провел в 622—628 гг. несколько кампаний против персов, завершившихся блестящим успехом греков и поражением персов у развалин древней Ниневии.

вернуться

66

Термин «франки», то есть «латиняне» вошел в употребление в армянской литературе в связи с крестовыми походами. В ряде рукописей, как № 6961, 8100, 3777 и др., слово «франкские» отсутствует. В нашем тексте оно является позднейшей вставкой [См. примечание М. Тер-Мовсисяна].

вернуться

67

Карин — главный город Верхней Армении, в древности его о звали Теодосиополь (Феодосиополь) — современный Эрзерум.

вернуться

68

Древо креста Христова было захвачено персами в 614 г во время завоевания Иерусалима (подробности см. в книге Антиоха Стратига, Пленение Иерусалима персами в 614 г. исследовал, издал, перевел... Н. Марр, СПб, 1909). Вместе с древом креста персы увезли в плен и патриарха Иерусалима, Захарию

вернуться

69

То есть столицы.

вернуться

70

В ряде рукописей (напр. JV° 1722, 1770, 2618, 1903) это место дается в несколько иной редакции: «...в город Гандзак Шахастан, где изготовляют золотой камень (хризолит) ***. Слово *** камень Марр считает ошибкой неграмотного писца. Вместо *** — камня, должно быть *** — шитье, то есть «где изготовляют золотое шитье». Тавриз, с которым отожествляется здесь Гандзак, в средние века славился своим золотым шитьем (см. Антиох Стратиг, Пленение Иерусалима.).

вернуться

71

Хорион, правильно Хорьям или Хорем — полководец Хосрова II, который за свою храбрость получил от шаха пышный титул Шах-Вараз (вар — *** — вепрь, символ храбрости). В 624 г., убив Арташира Хорем вступил на персидский престол под именем Ферхана или Шахрибара, а также Шахриара великого царя.

вернуться

72

Васпуракан — одна из самых больших провинций Великой Армении. В X—XI вв. Васпуракан имел 10 городов, 72 крепости, несколько тысяч сел и свыше сотни монастырей. Города Ван, Востан, Арджеш, Хлат и другие славились как крупные торговые центры. Здесь проходила южная ветвь международного караванного пути, связывавшего Запад с Востоком.

вернуться

73

Сюник — провинция Армении, расположена к востоку от Айрарата В средние века была одним из наиболее крупных и сильных армянских княжеств.

вернуться

74

Бюрег — дословно Кристалл.

вернуться

75

Тавреж, Давреж, то есть Тавриз. Здесь в рукописи Давреж отождествляется с г. Гандзаком атропатенским (его звали также Гандзак-и-Шахистан), который был расположен к юго-востоку от нынешней Мераги, на месте развалин Тахт-и-Сулеймач. Гандзак был резиденцией Хосрова. В первый раз Ираклий овладел Гандзаком в апреле 623, во второй раз Ираклий с войском вступил в Гандзак в марте 628 г. Эти два похода в «Истории Хацюнского креста» представлены как один.

вернуться

76

Древо креста было возвращено императору Ираклию в 629 г. полководцем Хоремом, который, убив внука Хосрова Арташира, овладел короной Ирана.