Выбрать главу

Повелел он принести златотканные одеяния и благовонные масла, набальзамировал тело святого, приготовил золоченую колесницу и (белых мулов, призвал Амазаспа к себе и сказал: «Видишь ты эти многочисленные войска? Если бы не прибыл сей почтенный и святой муж, большие опустошения намеревался причинить я стране Армянской, ныне же, когда услышал я речи письма его, смягчился гнев моего сердца и стал почитать я его как своего отца, божьего святого и подтверждаю письмо законодателя[123] моего и отца Махмета. И вот отпускаю я стране Армянской подать за три года ради святого патриарха. Он верный и истинный слуга бога». Установил он мир и вернулся в город Багдад.

После того умер царь вавилонян Амр и воцарился Абу-Али, сын брата его[124]. Ахмет, постаревший к тому времени, [тоже] умер.

В стране Армянской стал господствовать Теодос Рштуни[125] из рода Маначега[126] и владел он страной Армянской 45 лет. Отправил он своего сына Варда[127] в страну ромеев[128] и, отменив дань, которую платили армяне ромеям, стал платить ее тачикам, ибо усилился дом Персидский и одолел дом Багдадский. В доме Персидском воцарился Хурмиздпакар[129]. Снарядил он войско, пошел на страну Васпуракана и совершил много разрушений в стране Чуаш[130], а Герам[131], Артаз[132], Хацюн и Коговит[133] сжег вообще и взял крепость Арцап[134]. Много женщин, которые там находились, он полонил. Но вот Теодос, вступил [туда] вслед за ними, настиг их на берегу реки Ерасх[135], убил многих из них, а прочих обратил в бегство; он забрал обратно добычу, которую они захватили, и вернул множество пленных[136].

В один из следующих годов они (арабы) снова напали на страну Армянскую и захватили большую добычу, но отнять ее у них не смогли. Усилилось племя персидское и не давало передышки Армянской стране. Тогда впал Теодос Рштуни в сомнения. И вот постиг его какой-то недуг. Послал он [человека] и призвал сына своего Варда[137], ибо царь ромеев Константин дал ему [сан] патрика и осыпал его большими почестями, чем всех [прочих] своих вельмож и египтян, ибо в то время царь ромеев Константин владел Египтом, так как победил Абуталиба и брата его Айрана, сыновей Алия, рожденных от Фатьмы. Он захватил Египет, но взять Иерусалим, который отстроил царь ромеев Мурик, не смог.

Когда Вард Патрик прибыл к отцу своему Теодосу, тот от болей ослабел [уже]. И сказал он: «Будь благословен сынок [мой] Вард, что подоспел ко дню моей кончины». А тот остался и рассказал обо всех почестях, которые оказал ему царь ромеев Константин, сын Левона. И говорит Теодос: «Послушай, сынок [мой], Вард, я отправляюсь в путь, из которого уже больше не вернусь, ты же не пренебрегай тем, что я «кажу тебе: порви союз свой с ромеями и заключи союз с царем персов[138], ибо они (персы) твои соседи, и подать, отдаваемую ромеям, отдавай дому Персидскому, подчинись им и благоустроится страна Армянская».

Как только сказал он это, вышел дух его вон и он умер.

И вот после этого началась война между Персидской страной и страной Ромейской. Отправил Вард Патрик [посла] к царю персидскому, заключил с ним союз и говорит: «Снаряди свое войско и иди в страну греков, а я предам их в твои руки и ты поразишь их как пожелаешь».

Поклялись они друг другу в верности. Тогда собрал Саак, сын царя персидского Хурмизда, многочисленное войско, прибыл в страну ромеев и разорил Теодополис, то есть город Карин, Дерджан[139], (область) Екехяц[140], достиг Колонии и стал лагерем на берегу реки. А Вард Патрик отправил к Сааку, сыну царя Хурмизда, [человека], мол: «Я пойду и привезу царя ромеев, расположу их стан на берегу реки и прикажу возвести мост, перевезу всех людей ратных на этот берег и попрошу охранять переход через мост. Когда они перейдут на тот берег реки, вы обратитесь перед ними в бегство, они уверенно пойдут за вами, вы устройте засаду и нападите на них, я же вытяну канаты моста и так вы поразите их».

Пошел Вард Патрик к царю ромеев и говорит: «Возведи над водами реки Гайл[141] мост и вели перевести на ту сторону людей ратных и пусть отборные [мужи] из твоих людей охраняют мост, чтобы, если персы их одолеют и обратят в бегство, они нашли бы мост готовым и перешли на эту сторону реки». И царь Константин[142] сделал все так, как сказал ему Вард Патрик и перевел на ту сторону реки три тьмы (30 000) людей. Вард Патрику он сказал: «Ты охраняй канаты моста». Меж тем персидские войска обратились перед ними в бегство и во многих местах персидские войска устроили засады, напали [оттуда] на войска ромеев и поразили их.

вернуться

123

В тексте — беззаконодателя (***). Частичка «без» добавлена фанатически настроенным писцом (прим. изд.). В рук. № 1722, стр. 1546: «Моему законодателю — ***».

вернуться

124

После смерти Омара II халифом стал Язид II (720—725).

вернуться

125

Теодорос Рштуни, владетель одной из областей Васпуракана — Рштуника, видный полководец и политический деятель Армении VII в.

вернуться

126

Род или дом Рштуни звали также родом, домом Маначега (Маначира) по имени родоначальника этого дома, Маначира, который был одним из четырех полководцев армянского царя Трдата III (297—330).

вернуться

127

Бард, сын Теодороса Рштуни, последний отпрыск этого княжеского рода. Носил титул патрика, дарованный ему византийским императором. После смерти Теодороса (658) был некоторое время спарапетом (главнокомандующим) армян.

вернуться

128

Здесь, по-видимому, недостает целого отрывка, который имеется в других рукописях Хацюнского креста, почему первая часть этого предложения явно противоречит по смыслу ее продолжению. Приводим соответствующий фрагмент по рук. № 1487, стр. 156 (также и в рук. № 8100, стр. 2406).

«***» — очень возвеличил (царь) Варда, превыше всех мудрецов греческих. Меж тем Теодос перестал платить дань дому арабскому и стал платить ее дому греческому. Тогда царь персидский выступил против страны васпураканской с многочисленным войском, предал всю страну огню, захватил крепости, полонил (жителей их) и вернулся (назад).

вернуться

129

Хурмиздпакар (***) — полагаем, что имя это написано неверно и его следует читать как Хурмизд арка (***) — царь Хурмизд (см. стр. 96 текста). По-видимому, имеется в виду сын Хосрова Ануширвана, Хормизд (579—590). Упоминание имени Хормизде здесь в данном контексте и ниже является анахронизмом.

вернуться

130

Чуаш — одна из областей центрального Васпуракана.

вернуться

131

Герам — быть может Херам, Храм? По свидетельству историка Гевонда Храм находился на берегу реки Араке. В 705 г. арабы сожгли в церкви Храма 400 армянских азатов; с той поры он в источниках не упоминается.

вернуться

132

В тексте — Арташ, следует читать Артаз.

вернуться

133

Коговит — одна из областей провинции Айрарат, расположена на юг и юго-запад от массива г. Арарат.

вернуться

134

Арцап — крепость в области Коговит.

вернуться

135

Ерасх — р. Араке.

вернуться

136

Здесь описываются события, связанные с походом арабов на Армению в 651 г., когда арабы с силами, значительно большими, чем во время предыдущих походов, вторглись в Армению через Атропатену. Часть арабского войска вступила в Коговиг и осадила крепость Арцап, которую вскоре из-за неосторожности ее защитников захватила. В это время подоспел Теодорос Рштуни. После ожесточенного сражения армяне одержали блестящую победу. Убедившись позднее, что Армения не может рассчитывать на поддержку Византии, Теодорос Рштуни заключил с арабами договор на выгодных для Армении условиях.

вернуться

137

Следующий ниже отрывок, начиная от слов «ибо царь ромеев...» и кончая словами «.. царь ромеев Мурик, не смог»..., отсутствует в других рукописях «Истории Хацюнского креста». Уже через год после вступления на трон халифов Алия (656— 661) халифат потрясает междоусобная война его с Муавией. Во время этой войны в 658 г. Муавии удается овладеть Египтом. Константин в этих событиях участия не принимал.

вернуться

138

Здесь и ниже под персами, домом Персидским следует понимать арабов, арабский халифат.

вернуться

139

Дерджан — одна из областей Великой Армении.

вернуться

140

Колония — город в Каппадокии, на границе Малой Армении.

вернуться

141

В нашем тексте «Айл гетой — ***». Это явная описка, что отмечает издатель текста М. Тер-Мовсисян, почему мы и исправили это месте, основываясь также на рук. № 8100, стр. 2416, 1722, стр. 1556, 1487, стр. 16а и др

вернуться

142

Имеется в виду внук Ираклия, император Констант II.