Выбрать главу

«История Анонимного повествователя», наряду с эпическими сказаниями и переводной литературой служит ярким доказательством того, что, кроме церковной литературы, в средневековой Армении была литература и светского характера. До нас дошло очень мало таких произведений только потому, что творчество подобного рода не имело доступа к письменности, такие произведения не переписывались и постепенно утрачивались. Не случайно «История Анонимного повествователя» дошла до нас в одном единственном списке, а «История» Шапуха Багратуни, которого обвиняли в просторечии, вообще потеряна.

С точки зрения жанровой «История Анонимного повествователя» представляет собой свободное сочетание мотивов исторических сказаний с повестями новеллистического характера. Ряд наиболее занимательных исторических сведений о князьях Арцруни послужил как бы канвой, в которую вплетались более или менее вымышленные-сюжеты, исторические припоминания и любовные мотивы. Для всего произведения в целом характерно вполне свободное отношение к историческим фактам.

Все события в сказаниях Анонимного повествователя концентрируются в основном вокруг двух действующих лиц — Дерэна Арцруни, князя Васпуракана, и царя армянского, Смбата Багратуни. Они представляли две главные соперничавшие друг с другом силы в Армении того времени — феодальные дома Арцруни и Багратуни, стремившиеся установить свое господство над всей Арменией.

На более или менее правдоподобном историческом фоне перед читателем проходит целая галерея портретов, каждый из которых дан в его индивидуальных неповторимо ярких, запоминающихся чертах.

Особенно многогранен образ Дерэна, то благородного, великодушного жизнелюба, то властного и гордого человека, который может пойти против общепринятых устоев и традиций и никогда «не изменяет своему нраву». В образе Смбата подчеркивается особенно его коварство, стремление уничтожить своих политических врагов любыми средствами: «...змеенышей лучше убить, чтобы не превратились они в драконов», — говорит он о сыновьях Дерэна. Любовно выписан портрет верного вассала Дерэна, Торга Зафрана, который и в радости, и в беде остается верен своему сюзерену. Скупо, одним, двумя выразительными штрихами обрисована Кулинар, возлюбленная Дерэна. Образ храброго полководца Тачата, жизнь которого полна приключений, противопоставляется слезливому халифу Махмету. Здесь и сластолюбивый амир Али и жестокий, вероломный Усеп (Юсуф).

Описания войн и военных подвигов князей изобилуют разными подробностями, характеризующими интимную сторону быта феодалов — любовь и хождение на богомолье, охота и пиршества и т. д.

Для всех этих сказаний-новелл характерно отсутствие преобладания церковного мировоззрения. Более того, в первой новелле о Дерэне очень тонко высмеивается монашество, идеи аскетизма и умерщвления плоти, а в новелле, посвященной любви христианина Дерэна к мусульманской девушке Кулинар, провозглашается свобода любви от религиозных предрассудков.

Через все сказания проходят мотивы, характерные для литературы эпохи Возрождения.

Яркий образный язык в сочетании с живым изложением, насыщенным выразительными, остроумными диалогами, создает занимательное, впечатляющее повествование. В этом смысле «История Анонимного повествователя» представляет один из интереснейших памятников армянской средневековой художественной прозы.

* * *

Обратимся теперь к более подробному анализу содержания «Истории Анонимного повествователя».

«История Анонимного повествователя» была разделена Г. Тер-Мкртчяном и М. Тер-Мовсисяном на две части: первая часть содержит сказание о Мухаммеде и заключающую в себе несколько исторических сказаний «Историю Хацюнского креста», которые сохранились в многочисленных списках; вторая часть представляет собой сказания о князьях Арцруни, владетелях одного из самых крупных княжеств Армении — Васпуракана, существующие в одном списке[2], с которого и было осуществлено издание «Истории Шапуха Багратуни».

Из многих десятков рукописей, в которых имеется «История Хацюнского креста» (древнейшая из этих хранящихся в Матенадаране рукописей № 3777 относится к 1185 1188 гг.), лишь в нескольких ей предшествует сказание о Мухаммеде[3], причем это последнее фигурирует под особым заглавием «История рождения и воспитания слуги антихриста, Мухаммеда, и царствования (его)»

вернуться

2

Один фрагмент из «Истории Шапуха Багратуни (а именно, любовная история Дерэна) стал известен арменоведам еще в 1905 г., когда в журнале Арарат (***, 1905, стр. 551-559) был опубликован кондак-картулярий монастыря св. Ахберика в Муше под заглавием «История богом приятого ев знамения св. Ахберика». Кондак этот датирован 1104 г. и реставрирован в 1613 г. неким писцом Григором Ахтамарци. При ознакомлении с текстом кондака становится очевидным, что фрагмент из «Истории Шапуха Багратуни» является позднейшей интерполяцией. Кондак явно фальсифицирован, что видно ш путаницы в датах и фактах исторического характера. Скорее всего кондак этот был сфальсифицирован уже после 1113 г., когда епископ Ахтамарский, Давид, при поддержке части епископов объявил себя католикосом армян. По поводу кондака см. вышеупомянутую статью С. Канаяна, История св. знамения св. Ахберика… Н. Акинян, Книга, содержащая историю католикосов Ахтамара, Вена, 1920 г. ***(*** — 1250 р.), Г. Овсепян. Памятные записи рукописей, т. I (V в. 1250 г.), Антилиа, 1951, стр. 182-190.

вернуться

3

Матенадаран, рук. № 234, 2506, 3206, 3260, 3447, 6961, 8100, 8387.