Артемида обрадовалась, увидев меня, и попросила подождать, пока она узнает, насколько сильно занят сейчас господин Лунц. Я присела на диванчик для гостей между бронзовым дикобразом и позеленевшими доспехами – благодаря неиссякаемому потоку щедрых даров от дружественных музеев и частных почитателей приемная директора постепенно превращалась в кунсткамеру. Артемида выплыла из-за двойных дверей и кивнула мне, приглашая войти, но попросила не слишком обременять господина Лунца, так как, по ее словам, он в последнее время был настолько «весь в заботах, что просто сам не свой». Однако, зайдя в кабинет, я ничего не свойственного господину директору в нем не увидела, он сидел за своим бюро темного дерева в неизменном пиджаке в тонкую полоску и стильном галстуке, который явно сдавливал его основательную шею.
– Агата, – поприветствовал он меня, не отрывая взгляда от бумаг.
– Добрый день! Вот, решила зайти.
– Что ж, это весьма приятно, мы всегда рады вас видеть. С вами нам спокойнее. – Он наконец-то посмотрел на меня поверх очков. – Куда же мы без вас? Сами знаете, как мы вас ценим. Такая очаровательная молодая женщина, и при этом такой опытный и прекрасный специалист.
Господин Лунц был в своем репертуаре, даже если он собирался уволить кого-то из сотрудников женского пола, то все равно начинал с комплиментов. После обмена любезностями я решила перейти к делу.
– Хотела узнать, как дела у моего любимого пациента после реставрации, очень по нему скучаю.
– Все в порядке, в порядке, не устаю вас хвалить, прекрасно поработали! Шедевр вернулся к публике и чувствует себя отменно. Да вы присядьте, дорогая, я попросил Артемиду принести нам чай. Я очень рад вам, люблю приятных посетителей, которые ни на что не жалуются, ничего не требуют. Вы меня понимаете – директорская доля.
Я посочувствовала, на пороге появилась Артемида с подносом.
– Что говорят эксперты, как ведет себя покрытие?
– Прекрасно, вы же мастер своего дела. Благодарю, Артемида, мне с лимончиком. – Он удобней устроился в кресле. – Все прекрасно! Прошу вас, Агата, выпейте со мной чашечку. Как приятно, что вы зашли. Подарили мне небольшой перерыв, осветили мой сумрачный день своим сиянием, так сказать. Какие новости? Расскажите, что вы сейчас спасаете. Скоро мы опять к вам обратимся, все в соответствии с графиком. Мне кажется, вас дожидается старик Вермеер, да-да.
Я протянула руку за чашкой, и тут с господином директором произошло что-то странное. Он посмотрел на мою руку, на кольцо, которое я не снимала после той истории в доме Аптекаря, и заметно побледнел, мне показалось, он даже вспотел, и у него заблестела лысина.
– Вермеера я давно предвкушаю, – сказала я. – Это так интересно, с ним никогда не знаешь, что…
– А почему вы вдруг спрашиваете про картину, Агаточка? – ни с того ни с сего господин Лунц перешел в наступление, снял очки и прищурился. – Разве вы что-то упустили?
– Нет, что вы, я просто захотела узнать, как ведет себя защитный слой. Вы же мои любимые клиенты.
– А вы наш любимый мастер.
Директор музея улыбался, но его глаза стали холодными и колючими, он одним глотком опрокинул в себя свой чай и стал резкими движениями перекладывать бумаги на столе.
– Если бы все работали так, как вы, тогда не было бы никаких проблем, никаких проблем, – бормотал он. – Но, к сожалению, видите, что происходит, дел просто непочатый край. А вы молодец, молодец. И такая красавица, и знаете толк в красивых вещах. – Он опять покосился на кольцо.
– Спасибо, – тихо сказала я, потому что никак не могла сообразить, как лучше себя вести.
– Да… – протянул господин Лунц, а потом вдруг придвинулся ко мне и показал дужкой очков мне на руку. – Вот я все любуюсь вашим колечком. Прелестная вещица! Досталась от бабушки?
Не знаю почему, но я кивнула и зачем-то добавила:
– Да, свадебный подарок от дедушки…
Директор музея побелел еще больше, достал из кармана большой клетчатый платок и вытер лысину.
– Понятно, понятно. У вас, видимо, старинный род, колечко очень занятное. И непростое.
– Да, – зачем-то снова кивнула я и поняла, что сейчас мне лучше всего уйти.